Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Swarley – How I Met Your Mother

Ted, Marshall e seus amigos estão em um café. Ted recebe um café com o nome "Swarly" escrito no copo, provavelmente um erro do barista ao tentar escrever "Barney". Os amigos começam a brincar com a situação, chamando Ted de Swarly. Ted se irrita, mas a brincadeira continua até ele explodir de raiva. No fim, ele aceita o apelido e pede para ser chamado apenas de Swarly.

Well, what if the heart doesn't mean anything? What if she writes it on all the cups?

Bem, e se o coração não significar nada? E se ela escrever em todos os copos?

Mine says, Ted, no heart.

O meu diz, Ted, sem coração.

Mine says, Swarly.

O meu diz, Swarly.

I think it's Swarly from Barney. It's not even a name. Who would ever be called Swarly?

Eu acho que é Swarly do Barney. Nem é um nome. Quem é que se chamaria Swarly?

Oh, please don't start calling me Swarly.

Oh, por favor, não comecem a chamar-me Swarly.

This would never happen at a bar.

Isso nunca aconteceria num bar.

Man, what's up with Swarly?

Cara, qual é o problema com o Swarly?

I know, you almost never see old Swarles get that upset.

Eu sei, raramente se vê o velho Swarles ficar tão chateado.

Shh.

Shh.

You gave her the look, right?

Você deu a ela o olhar, certo?

Head down, eyes looking up, hands in pockets, shoulders up,

Cabeça baixa, olhos para cima, mãos nos bolsos, ombros levantados,

head slightly tilted, conveying shy vulnerability?

cabeça ligeiramente inclinada, transmitindo vulnerabilidade tímida?

I think so.

Acho que sim.

Why don't we just go?

Por que simplesmente não vamos?

Pumpkin latte for Marshall.

Latte de abóbora para o Marshall.

I didn't order that.

Eu não pedi isso.

Hey, dude, by the way, I really like that suit.

Ei, cara, a propósito, eu realmente gosto desse terno.

Tell me about the fabric.

Fale-me sobre o tecido.

Is it foreign or something?

É estrangeiro ou algo assim?

Wow, it is foreign.

Uau, é estrangeiro mesmo.

I'm impressed, Ted.

Estou impressionado, Ted.

It's Moroccan, actually.

É marroquino, na verdade.

Whoa.

Uau.

I got a call for Swarly.

Recebi uma ligação para Swarly.

Is there Swarly here?

Tem algum Swarly aqui?

You weren't interested in my suit at all, were you?

Você não estava nem um pouco interessado no meu terno, estava?

Swarly.

Swarly.

Yeah, I know he's there.

Sim, eu sei que ele está lá.

It's really important.

É muito importante.

could you ask again important call for swirly geez can't you hear him swirly there's a call for you

Você pode perguntar de novo, ligação importante para Swirly, caramba, você não consegue ouvi-lo? Swirly, tem uma ligação para você.

stop calling me that you're done with that ted yeah ned i told you to call him ned

Pare de me chamar assim, você acabou com isso, Ted. Sim, Ned. Eu disse para você chamá-lo de Ned.

that's just sad sorry swirly what's up swirls no okay no no more i will not let this become

Isso é simplesmente triste. Desculpe, Swirly. O que foi, Swirls? Não, ok, não, não mais. Eu não vou deixar isso virar

a thing it's over no more swirly no swirls no more swirly no more swar wait for it

algo. Acabou. Sem mais Swirly. Sem mais Swirls. Sem mais Swirly. Espere por isso,

Lee! No more Bob Swarlimon. No more! No! It's over! Do you understand?

Lee! Sem mais Bob Swarlimon. Não mais! Não! Acabou! Você entende?

Yes.

Sim.

Thank you.

Obrigado.

What are you doing?

O que você está fazendo?

I just wanted to listen to a little music, that's all.

Eu só queria ouvir um pouco de música, só isso.

And this next one's going out to Swarly. All your friends know you miss Barney, but he's gone, and you gotta accept that, baby.

E a próxima é para Swarly. Todos os seus amigos sabem que você sente falta do Barney, mas ele se foi, e você tem que aceitar isso, querida.

and swirly you're gonna be a better woman for it here's I am woman by Helen red now I'm a woman I

E Swirly, você será uma mulher melhor por isso. Aqui está I am woman de Helen Reddy. Agora eu sou uma mulher. Eu

love it you know I was thinking about this whole new name thing last night you know what I realized

adorei. Sabe, eu estava pensando sobre toda essa coisa de novo nome ontem à noite. Sabe o que eu percebi?

I like it you like being called swirly are you kidding I want you to call me that you really

Eu gosto. Você gosta de ser chamada de Swirly? Você está brincando? Eu quero que você me chame assim. Você realmente

think this is gonna work I think what's gonna work I'm just saying I love my new name so please only

acha que isso vai funcionar? Eu acho que o que vai funcionar. Estou apenas dizendo, eu amo meu novo nome, então, por favor, só

only call me that from now on.

só me chame assim de agora em diante.

Call you what?

Chamar você de quê?

You know,

Sabe,

that new name that you've been calling me.

esse novo nome que você tem me chamado.

Say it.

Diga.

Why? You guys know what it is.

Por quê? Vocês sabem o que é.

Say the name.

Diga o nome.

No, I don't

Não, eu não

want to! I hate it!

quero! Eu odeio!

I hate it! It's not funny!

Eu odeio! Não tem graça!

It's never been funny! I've never done any...

Nunca teve graça! Eu nunca fiz nada...

No!

Não!

Swaggy!

Swaggy!

Sometimes you wanna go

Às vezes você quer ir

Swaggy!

Swaggy!

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos