What does it mean for a country to have a healthy economy?
O que significa para um país ter uma economia saudável?
What does a healthy economy even look like?
Como é uma economia saudável?
Does it look like this?
Parece com isso?
What about like this?
Que tal assim?
Economist Kate Raworth shared a pretty interesting answer to this question
A economista Kate Raworth compartilhou uma resposta bem interessante para essa pergunta
on the TED Interview podcast.
no podcast TED Interview.
And it challenges an idea that most economists take for granted.
E desafia uma ideia que a maioria dos economistas toma como certa.
We live— particularly in the West, particularly in the last 150 years—
Vivemos — particularmente no Ocidente, particularmente nos últimos 150 anos —
in a society that has a very strong belief that growth
numa sociedade que tem uma crença muito forte de que o crescimento
is the sign of progress.
é o sinal de progresso.
And to a certain extent, it's true.
E até certo ponto isso é verdade.
We love to see our kids grow.
Adoramos ver nossos filhos crescerem.
We love to see nature growing in spring.
Adoramos ver a natureza crescendo na primavera.
Growth is a wonderful, healthy phase of life.
O crescimento é uma fase maravilhosa e saudável da vida.
But in our economies, it's like we've turned to Peter Pan economics—
Mas nas nossas economias, é como se tivéssemos recorrido à economia de Peter Pan:
the economy that never wanted to grow up.
a economia que nunca quis crescer.
It wanted to grow and grow and grow forever.
Queria crescer, crescer e crescer para sempre.
And it becomes this permanent phase.
E isso se torna uma fase permanente.
But we already know, in our own bodies, in our own lives,
Mas já sabemos, em nossos próprios corpos, em nossas próprias vidas,
that there's another side to this metaphor of growth that we love so much.
que há outro lado nessa metáfora de crescimento que tanto amamos.
If I told you, my friend had gone to the doctor,
Se eu te dissesse que meu amigo foi ao médico,
and the doctor told her she had a growth,
e o médico disse que ela tinha um tumor,
that already feels completely different.
que já parece completamente diferente.
Because in the space of our own bodies,
Porque no espaço dos nossos próprios corpos,
we know that when something tries to grow endlessly
sabemos que quando algo tenta crescer infinitamente
within this healthy, dynamic living whole,
dentro deste todo vivo, saudável e dinâmico,
it is a threat to the health of the whole,
é uma ameaça à saúde de todos,
and we do everything we can to stop it.
e fazemos tudo o que podemos para impedir isso.
But when we step into our economies, for some reason,
Mas quando entramos nas nossas economias, por alguma razão,
we think that endless growth is progress.
acreditamos que crescimento infinito é progresso.
And we are now running into severe problems
E agora estamos enfrentando problemas sérios
because we are addicted to endless growth.
porque somos viciados em crescimento sem fim.
Simon Kuznets, he was asked in the 1930s by US Congress to come up,
Simon Kuznets, foi convidado pelo Congresso dos EUA na década de 1930 para apresentar,
for the first time, with a single number to measure the output of the economy.
pela primeira vez, com um único número para medir a produção da economia.
America could say we produced so many tons of steel and so many bags of grain—
A América poderia dizer que produzimos tantas toneladas de aço e tantos sacos de grãos—
but can we add it all together?
mas podemos somar tudo isso?
So they commissioned him to do this and he said,
Então eles o incumbiram de fazer isso e ele disse:
“Yes, I can. I can add it all together in one number.”
“Sim, eu posso. Eu posso somar tudo em um número.”
National income, what we now know as GDP— but he gave it with a caveat.
Renda nacional, o que hoje conhecemos como PIB — mas ele mencionou isso com uma ressalva.
He said the welfare of a nation can scarcely be known from this number,
Ele disse que o bem-estar de uma nação dificilmente pode ser conhecido a partir deste número,
don't mix it up with welfare, right?
não confunda isso com assistência social, certo?
Because it tells us nothing about the unpaid caring work of parents,
Porque não nos diz nada sobre o trabalho de cuidado não remunerado dos pais,
tells us nothing about the value that's created in communities,
não nos diz nada sobre o valor que é criado nas comunidades,
because that's not priced,
porque isso não tem preço,
and it's a measure of the flow of economic value.
e é uma medida do fluxo de valor econômico.
It tells us nothing about the living world, the forests, the mines
Não nos diz nada sobre o mundo vivo, as florestas, as minas
that get run down in order to create this value.
que são degradados para criar esse valor.
But the convenience, the temptation, of this single number was so great
Mas a conveniência, a tentação, desse único número era tão grande
that politicians sort of tucked it in their armpit and carried right on.
que os políticos meio que esconderam isso no sovaco e seguiram em frente.
And we ended up in a horse race of pursuing GDP growth.
E acabamos em uma corrida de cavalos para buscar o crescimento do PIB.
The dream is that GDP can keep on increasing,
O sonho é que o PIB possa continuar a aumentar,
we can have increasing financial returns,
podemos ter retornos financeiros crescentes,
but that we can decouple from using Earth's resources.
mas que podemos nos desvincular do uso dos recursos da Terra.
We can use less carbon and less metals, and minerals and plastics,
Podemos usar menos carbono e menos metais, minerais e plásticos,
and we can use less of the Earth's land surface,
e podemos usar menos da superfície terrestre da Terra,
and separate these two: ever rising GDP and falling resource use.
e separar esses dois: PIB cada vez maior e uso de recursos em queda.
It's a fabulous dream; would that it would be true.
É um sonho fabuloso; quem dera fosse verdade.
We are at a time of climate emergency, of ecosystem collapse.
Estamos em um momento de emergência climática, de colapso do ecossistema.
We need to radically reduce our use of Earth's resources,
Precisamos reduzir radicalmente o uso que fazemos dos recursos da Terra,
and we're nowhere close to that.
e não estamos nem perto disso.
So I offer it as a compass for 21st century prosperity.
Então, eu o ofereço como uma bússola para a prosperidade do século XXI.
And this compass, silly though it sounds,
E esta bússola, por mais tola que pareça,
it looks like a doughnut with the hole in the middle.
parece um donut com um buraco no meio.
So imagine from the center of it, humanity's use of Earth's resources
Então imagine, a partir do centro, o uso que a humanidade faz dos recursos da Terra.
radiating out from the middle of that picture.
irradiando do meio daquela imagem.
So in the hole, in the middle of the doughnut,
Então no buraco, no meio do donut,
that is the place where people don't have enough resources
esse é o lugar onde as pessoas não têm recursos suficientes
to meet the essentials of life.
para atender às necessidades essenciais da vida.
It's where people don't have enough food or health care,
É onde as pessoas não têm comida ou assistência médica suficientes,
or education or housing or gender equality or political voice or access to energy.
ou educação ou moradia ou igualdade de gênero ou voz política ou acesso à energia.
And we want to leave nobody in that hole.
E não queremos deixar ninguém nesse buraco.
We want to get everybody over a social foundation of well-being,
Queremos que todos tenham uma base social de bem-estar,
so all people on this planet can lead lives of dignity
para que todas as pessoas neste planeta possam levar uma vida digna
and opportunity and community.
e oportunidade e comunidade.
And in low income countries, it absolutely makes sense,
E em países de baixa renda, faz todo o sentido,
yes, let's see the economy grow in ways that invest in health and education
sim, vamos ver a economia crescer de forma a investir na saúde e na educação
and transport for all.
e transporte para todos.
That was a very 20th century project.
Esse foi um projeto bem do século XX.
We're in the 21st century.
Estamos no século XXI.
We have Earth system scientists who started looking at the impact
Temos cientistas do sistema terrestre que começaram a analisar o impacto
we were having on the climate, and the loss of soils and acid rain,
que estávamos tendo no clima, na perda de solos e na chuva ácida,
and the hole in the ozone layer, and the collapse of species.
e o buraco na camada de ozônio e o colapso das espécies.
And they said, hang on.
E eles disseram: espere um pouco.
We've been ignoring our planet.
Estamos ignorando nosso planeta.
In the growing to meet human needs, we have ignored the fact
No crescimento para atender às necessidades humanas, ignoramos o fato
that we are deeply dependent on this delicately balanced living planet.
que somos profundamente dependentes deste planeta vivo delicadamente equilibrado.
It's the only one we know of out there.
É o único que conhecemos por aí.
And when we use Earth's resources in such a way
E quando usamos os recursos da Terra dessa maneira
that we begin to push ourselves beyond the living capacities of this planet,
que começamos a nos esforçar além das capacidades vitais deste planeta,
we are literally undermining the life supporting systems on which we depend.
estamos literalmente minando os sistemas de suporte à vida dos quais dependemos.
So, hang on, just as there's an inner limit of resource use,
Então, espere, assim como há um limite interno de uso de recursos,
and we call out poverty and deprivation,
e denunciamos a pobreza e a privação,
there's an outer limit of humanity's resource use.
há um limite máximo para o uso de recursos pela humanidade.
That's ecological degradation.
Isso é degradação ecológica.
And we are breaking down this planet on which we depend.
E estamos destruindo este planeta do qual dependemos.
So there you get the doughnut, you get the inside,
Então aí está o donut, você obtém o interior,
which is leave nobody behind in the hole.
que é não deixar ninguém para trás no buraco.
But don't overshoot the outer ring either.
Mas também não ultrapasse o anel externo.
And so the shape of progress is fundamentally changed.
E assim a forma do progresso é fundamentalmente alterada.
It's no longer this ever rising line exponential growth,
Não é mais essa linha de crescimento exponencial sempre crescente,
that we hear about in the financial news all the time.
que ouvimos falar nas notícias financeiras o tempo todo.
It's balance.
É equilíbrio.
To me, a source of real hope is that we deeply understand this
Para mim, uma fonte de esperança real é que entendamos profundamente isso
at the level of our body.
no nível do nosso corpo.
You go to the doctor, the doctor will say,
Você vai ao médico, o médico dirá:
have enough food, but not too much, enough water, oxygen, exercise, sleep,
tenha comida suficiente, mas não muita, água suficiente, oxigênio, exercícios, sono,
anything you like— have enough, but not too much.
qualquer coisa que você goste — tenha o suficiente, mas não muito.
Our health lies in balance.
Nossa saúde está no equilíbrio.
And if we can take that metaphor from the human body to the planetary body,
E se pudermos levar essa metáfora do corpo humano para o corpo planetário,
we give ourselves a cracking chance of understanding
damos a nós mesmos uma grande chance de entender
the deep interdependence of our world.
a profunda interdependência do nosso mundo.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda