Burt, come on.
Burt, vamos lá.
Magazine! Here!
Revista! Aqui!
Here!
Aqui!
Broke into the wrong goddamn rec room didn't you, you bastard?
Invadiu a sala de recreação errada, não foi, seu bastardo?
We killed it! You got that? We killed that motherhumper! Come back.
Nós o matamos! Você entendeu? Nós matamos aquele filho da mãe! Volte.
Well, roger that, Burt. And congratulations.
Bem, entendido, Burt. E parabéns.
Be advised, however, there are two more. Repeat, two more motherhumpers.
Esteja avisado, no entanto, que há mais dois. Repito, mais dois filhos da mãe.
Burt got one! He killed one!
Burt pegou um! Ele matou um!
Way to go, dude! All right!
Boa, cara! Tudo bem!
Yes! Yes!
Sim! Sim!
Well, I guess we don't get to make fun of Burt's lifestyle anymore, huh?
Bom, acho que não podemos mais tirar sarro do estilo de vida do Burt, né?
Say, Burt?
E aí, Burt?
Any chance you can get the other two? Come back.
Alguma chance de você conseguir os outros dois? Volte.
Yeah. One second, pal.
Sim. Um segundo, amigo.
You didn't get penetration even with the elephant gun.
Você não conseguiu penetração nem com a espingarda para elefantes.
Shit!
Merda!
Good Lord!
Meu Deus!
Val, we can't get them.
Val, não podemos pegá-los.
I never figured on having to shoot through dirt.
Nunca imaginei que teria que atirar na terra.
The best goddamn bullet stop there is. Come back.
A melhor parada de bala que existe. Volte.
Let me see that.
Deixe-me ver isso.
Burt, listen. Forget shooting them. Tell me this. Can you get to your truck?
Burt, escuta. Esquece de atirar neles. Me diz uma coisa. Você consegue chegar até seu caminhão?
Over. No problem.
Acabou. Sem problemas.
Good, ‘cause you have the only truck in the valley
Bom, porque você tem o único caminhão no vale
that can get up that jeep trail.
que pode subir aquela trilha de jipe.
Now listen. Here's the plan.
Agora escute. Aqui está o plano.
You and Heather go for help.
Você e Heather vão buscar ajuda.
You get to the mountains and keep going... Guys! You guys!
Vocês chegam nas montanhas e continuam... Gente! Vocês!
Come over. Hang on a sec.
Venha aqui. Espere um segundo.
He's up to something.
Ele está tramando algo.
VALENTINE: Well, if it isn't our old pal, stumpy.
VALENTINE: Ora, se não é nosso velho amigo, o stumpy.
Bastard.
Desgraçado.
Hey, Rhonda. What do you think it's trying to do now?
Ei, Rhonda. O que você acha que ele está tentando fazer agora?
Why do you keep asking me?
Por que você continua me perguntando?
What the... What the...
O que... O que...
Gee! Wow.
Nossa! Uau.
What the hell was that?
Que diabos foi isso?
BURT: Breaker there, Earl. What did you want us to do? Come back.
BURT: Breaker aí, Earl. O que você queria que fizéssemos? Volta.
Hang on, Burt. This bastard's trying something new.
Espera aí, Burt. Esse desgraçado está tentando algo novo.
Over.
Sobre.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda