Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Breaking Bad: Gus Põe Um Fim A Juan Bolsa

Juan, abalado pela morte de um agente do DEA e cercado pela polícia, acusa Gustavo de estar por trás do ocorrido. Ele acredita que Gustavo armou tudo para se beneficiar da situação, apesar de não entender o motivo. Gustavo nega qualquer envolvimento e sugere que Juan está estressado e interpretando tudo errado. Juan argumenta que a repentina pressão policial sobre ele é consequência da morte do agente e que Gustavo está se aproveitando do caos. Apesar da situação, Juan se mantém confiante, afirmando ter contatos na polícia que o ajudarão. Ele ameaça Gustavo, prometendo vingança assim que tiver provas. A conversa é interrompida por barulhos e gritos de Juan.

Yes? Juan?

Sim? Juan?

I assume you heard the news.

Presumo que tenha ouvido as notícias.

Your man died. I heard. It's unfortunate.

Seu homem morreu. Eu soube. É lamentável.

Yeah, unfortunate.

Sim, lamentável.

And meanwhile, I have federales surrounding my house.

E, enquanto isso, tenho federais cercando minha casa.

You know what I think, Gustavo?

Sabe o que eu acho, Gustavo?

I think you're behind all this.

Acho que você está por trás de tudo isso.

Why would I do this?

Por que eu faria isso?

How would it serve me?

Como isso me serviria?

That's the part I'm trying to figure out.

Essa é a parte que estou tentando descobrir.

Go off on your own, maybe?

Ir por conta própria, talvez?

Would you actually think that would work?

Você realmente acharia que isso funcionaria?

Juan, you sound like you're under a lot of stress.

Juan, você parece estar sob muito estresse.

Maybe you should call me back when you're saying things more clearly.

Talvez você devesse me ligar de volta quando estiver falando as coisas mais claramente.

I see things clear enough.

Eu vejo as coisas com clareza suficiente.

Juan D.E.A. gets shot, all of Washington starts barking.

Juan D.E.A. é baleado, toda Washington começa a latir.

The D.F. suddenly has to put on a big show,

O D.F. de repente tem que fazer um grande show,

and I wind up with federales in my rose bushes.

e eu acabo com federais nos meus arbustos de rosas.

But just for a while.

Mas só por um tempo.

Appearances.

Aparências.

Politics.

Política.

Are you still there, Gustavo?

Ainda está aí, Gustavo?

Yes.

Sim.

I'm here.

Estou aqui.

I'll weather this.

Eu vou superar isso.

I always do.

Eu sempre supero.

My brother's a police chief.

Meu irmão é chefe de polícia.

I got connections.

Tenho conexões.

They'll get me through.

Eles vão me ajudar a passar por isso.

And when I get proof, then the others find out what you've done.

E quando eu tiver provas, então os outros descobrirão o que você fez.

Maybe we come pay you a visit.

Talvez a gente te faça uma visita.

Maybe we come...

Talvez a gente venha...

¿Qué es eso?

¿Qué es eso?

¿Qué es eso?

¿Qué es eso?

Vayan a ver.

Vayan a ver.

Come on!

Vamos!

What the hell is going on?

Que diabos está acontecendo?

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos