Apenas Um Show: Rigby Fica Um Pouco Assustado | Temporada 2
Wait, Pops, where are we going?
Espera, Pops, para onde estamos indo?
I always drive deep into the woods when I want to clear my mind.
Eu sempre dirijo mata adentro quando quero clarear a mente.
Don't you just love the scenery?
Você não ama a paisagem?
No, father.
Não, pai.
What? Why are we stopping? What's going on?
O quê? Por que estamos parando? O que está acontecendo?
It seems we've run out of gasoline.
Parece que ficamos sem gasolina.
Oh man, oh man, this is not good!
Ah, cara, ah, cara, isso não é bom!
He's coming and we're stuck here!
Ele está vindo e estamos presos aqui!
Mordekai!
Mordecai!
Ah! What? What is it?
Ah! O quê? O que é isso?
We ran out of gas! And he's coming for me?
Ficamos sem gasolina! E ele está vindo atrás de mim?
Come on, we gotta get out and push.
Vamos, temos que sair e empurrar.
Come on, Rigby!
Vamos, Rigby!
No! I'm not going out there!
Não! Não vou lá fora!
Fine. Pops and I will push you all the way back home then.
Certo. Pops e eu vamos te empurrar até em casa então.
Geez.
Nossa.
No, no, no, no, no! Not back this way!
Não, não, não, não, não! Por aqui não!
No, no, no, no, no!
Não, não, não, não, não!
Alright, help!
Certo, ajuda!
Rigby!
Rigby!
Hello, Dutner!
Olá, Dutner!
Oh man, dude, it's real! Rotten Pops!
Ah, cara, é real! Pops Podre!
Pops, look out!
Pops, cuidado!
Huh?
Hã?
Oh, no! It's going after Rigby!
Ah, não! Ele está indo atrás do Rigby!
We gotta help him!
Temos que ajudá-lo!
Rigby!
Rigby!
Hello, Kuffner!
Olá, Kuffner!
Rigby!
Rigby!
The name's fists leave me alone I hate you
Meu nome é punhos me deixem em paz eu te odeio
Stop following me around!
Pare de me seguir!
Rigby! Wake up! Rigby, stop it!
Rigby! Acorde! Rigby, pare!
Stop it!
Pare com isso!
Mordecai?
Mordecai?
Oh, thanks show, you're all right.
Ah, obrigado, cara, você está bem.
I did it! I conquered my fear! I cleaned that taxi's clock with my fists!
Eu consegui! Eu venci meu medo! Eu dei uma surra naquele táxi com meus punhos!
Kind of. You hit your head and started going psycho on the taxi.
Mais ou menos. Você bateu a cabeça e começou a atacar o táxi feito um louco.
But actually, the taxi was a kid.
Mas na verdade, o táxi era uma criança.
You?
Você?
Yeah, what's your problem?
Sim, qual é o seu problema?
Why were you following me in that taxi suit?
Por que você estava me seguindo com aquela fantasia de táxi?
My boss made me wear this. I'm from the video store.
Meu chefe me obrigou a usar isso. Sou da locadora.
Your rental is overdue.
Seu aluguel está atrasado.
Why didn't you just call or something?
Por que você não ligou ou algo assim?
I did. And I sent a fax.
Eu liguei. E enviei um fax.
That was you?
Era você?
Yes.
Sim.
So can you just return the video, please?
Então, pode devolver o vídeo, por favor?
We broke it.
Nós quebramos.
Well, you're gonna have to pay for it.
Bem, você vai ter que pagar por ele.
Pops?
Pops?
Of course.
Claro.
Of course. I'm afraid the smallest bill I have is a hundred. Will that do?
Claro. Receio que a menor nota que tenho é de cem. Serve?
Yeah, sure.
Sim, claro.
Is this some kind of joke?
Isso é algum tipo de piada?
I gotta get a better job.
Preciso arrumar um emprego melhor.
Hey, Mordecai?
Ei, Mordecai?
Ah, not again.
Ah, de novo não.
Don't worry, dude. I'm not scared again. I just...
Não se preocupe, cara. Não estou com medo de novo. Eu só...
Thanks, dude, for helping me out with my fears and stuff.
Obrigado, cara, por me ajudar com meus medos e tal.
No problem, man. Night, Rigby.
De nada, cara. Boa noite, Rigby.
Good night, Mordecai.
Boa noite, Mordecai.
They say this city's pretty tough, but I'm tougher.
Dizem que esta cidade é bem dura, mas eu sou mais duro.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda