Apenas Um Show: Mulher Musculosa | Temporada 2
I don't think we should see each other anymore.
Acho que não devemos mais nos ver.
Dumped?
Terminou?
Dumped.
Terminei.
How'd she take it?
Como ela reagiu?
Hmm, she took it well.
Hmm, ela reagiu bem.
Come on! Come on! Come on!
Vamos! Vamos! Vamos!
Go! Go! Go!
Vai! Vai! Vai!
Hold on!
Espera aí!
Yeah, we did it! She just got trashed!
É, conseguimos! Ela destruiu tudo!
Oh no!
Ah não!
Go faster! Let's go faster!
Mais rápido! Vamos mais rápido!
Step on it!
Pisa fundo!
We're live at the park where reports of a craved woman on a rampage
Estamos ao vivo no parque onde há relatos de uma mulher enlouquecida em fúria
Muscle Man! Your ex has gone crazy and she's wrecking up the park!
Musculoso! Sua ex enlouqueceu e está destruindo o parque!
Huh?
Hã?
Dude, you have to talk to her!
Cara, você tem que falar com ela!
Boom!
Boom!
Darla?
Darla?
I guess this is it.
Acho que é isso.
Oh!
Ah!
Murder guy!
Cara assassino!
Babe!
Amor!
I can't stand to see you like this!
Não aguento te ver assim!
You gotta stop!
Você tem que parar!
Oh, I guess I'll just go.
Ah, acho que vou embora.
Dude, Muscle Man, she's right there!
Cara, Musculoso, ela está bem ali!
Say something to her!
Diga algo a ela!
I think you're foxy when you break things.
Acho você charmosa quando quebra coisas.
No, from here.
Não, daqui.
Starla, I can understand that you're upset.
Starla, eu entendo que você esteja chateada.
When I look at you, I think of someone I know.
Quando olho para você, penso em alguém que conheço.
Someone who is fragile and vulnerable deep down.
Alguém que é frágil e vulnerável no fundo.
Someone who has feelings.
Alguém que tem sentimentos.
That someone is me, Mitch Sorenstein.
Esse alguém sou eu, Mitch Sorenstein.
Huh? His name's Mitch?
Hã? O nome dele é Mitch?
I've been so upset since you left me, baby.
Fiquei tão chateado desde que você me deixou, amor.
You're the light of my life.
Você é a luz da minha vida.
The fire that burns in my heart.
O fogo que queima no meu coração.
The one.
A única.
Starla.
Starla.
Will you be my muscle woman?
Você quer ser minha mulher musculosa?
Mitch?
Mitch?
Oh, Mitch!
Ah, Mitch!
Tyler!
Tyler!
Mitch!
Mitch!
Tyler!
Tyler!
Aw, sick.
Ah, que nojo.
Oh, Mitch, I've never heard you talk about your feelings
Ah, Mitch, nunca te ouvi falar dos seus sentimentos
before.
antes.
You know who else doesn't like to talk about her feelings?
Sabe quem mais não gosta de falar dos sentimentos dela?
My mom!
Minha mãe!
Oh, Mitch! You have the best sense of humor!
Ah, Mitch! Você tem o melhor senso de humor!
Oh, yeah, baby! You know I love it when you destroy property!
Ah, é, amor! Sabe que adoro quando você destrói propriedade!
As much as I want to vomit right now, those two were made for one another.
Por mais que eu queira vomitar agora, esses dois foram feitos um para o outro.
This was the most disturbing day of my life.
Este foi o dia mais perturbador da minha vida.
Yeah, maybe we should have just done Muscle Man's chores.
É, talvez devêssemos ter feito as tarefas do Musculoso.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda