American Dad: Roger Procrastina Na Escrita
Roger, I want to say thank you.
Roger, quero te agradecer.
Your inspiration gave me the courage
Sua inspiração me deu coragem
to write that story.
para escrever aquela história.
I just did what any great professor does...
Eu só fiz o que qualquer grande professor faz...
nurse a red-wine hangover while pretending to care
curar uma ressaca de vinho tinto fingindo me importar
about whatever my hottest student was talking about.
com o que minha aluna mais gata estava falando.
Not you, obviously.
Não você, obviamente.
You're family.
Você é da família.
"'Old Faithful:' a novel by Dickens Longbottom."
"'Old Faithful': um romance de Dickens Longbottom."
You're writing a novel?
Você está escrevendo um romance?
It's nothing, just your basic sci-fi noir
Não é nada, só seu noir de ficção científica básico
with elements of dark fantasy and staged realism,
com elementos de fantasia sombria e realismo encenado,
centered around Old Faithful.
centrado em Old Faithful.
Can I read it? Not till it's finished.
Posso ler? Só quando estiver pronto.
I'm having trouble with the ending.
Estou com problemas com o final.
And middle.
E o meio.
The beginning has been pretty elusive.
O começo tem sido bem difícil.
Writing is hard.
Escrever é difícil.
Well, maybe I can be your writing buddy,
Bem, talvez eu possa ser seu parceiro de escrita,
help keep you on task.
ajudar a te manter focado.
Support your writing the way you supported mine.
Apoiar sua escrita do jeito que você apoiou a minha.
I was incredibly helpful to you.
Eu te ajudei incrivelmente.
Okay, let's meet tomorrow at the coffee shop.
Certo, vamos nos encontrar amanhã na cafeteria.
I like to write in public
Gosto de escrever em público
so other people can see that I'm writing.
para que outras pessoas vejam que estou escrevendo.
It's a very important part of my process.
É uma parte muito importante do meu processo.
Hey, Mr. Smith.
Ei, Sr. Smith.
Are you here to have sex with my parents?
Você veio transar com meus pais?
If that's what you want, Barry.
Se é isso que você quer, Barry.
Because from now on, you get everything you want.
Porque, de agora em diante, você terá tudo o que quiser.
Because I'm recruiting you to play football
Porque estou te recrutando para jogar futebol americano
at Groff Community College.
na Groff Community College.
I'm in ninth grade.
Estou no nono ano.
And that's why community college
E é por isso que a faculdade comunitária
is the perfect place for you.
é o lugar perfeito para você.
Let's go for a drive.
Vamos dar uma volta.
We'll take your car.
Vamos no seu carro.
I don't have a car.
Eu não tenho carro.
Then whose keys to a seven-year-old SUV
Então, de quem são essas chaves de um SUV de sete anos
with 120,000 miles on it are these?
com 120 mil milhas rodadas?
You like prostitutes, Barry?
Você gosta de prostitutas, Barry?
Okay, Roger. Let's write that book.
Certo, Roger. Vamos escrever esse livro.
What is it? I-It's just
O que foi? E-É só que
that table seems a lot better for writing.
aquela mesa parece muito melhor para escrever.
But that's the only other table with people at it.
Mas essa é a única outra mesa com pessoas.
Must be writers, too.
Devem ser escritores também.
Show-offs.
Exibidos.
Wait, I think they're leaving.
Espera, acho que estão indo embora.
They're not leaving, but maybe soon.
Não estão indo, mas talvez em breve.
No rush. I'm a writer, too.
Sem pressa. Eu sou escritor também.
They sure didn't like me flicking their ears like that.
Eles não gostaram que eu cutucasse as orelhas deles assim.
Okay, time to write.
Certo, hora de escrever.
This computer feels a little small.
Este computador parece um pouco pequeno.
Look at this behemoth.
Olha este colosso.
This is a computer.
Isso sim é um computador.
I'm ready.
Estou pronto.
My chair is too low.
Minha cadeira está muito baixa.
Ugh.
Argh.
You got a really nice lap.
Você tem um colo muito bom.
I'm starting to think this computer might be too big.
Estou começando a achar que este computador pode ser grande demais.
Roger, what's going on?
Roger, o que está acontecendo?
Do you even want to finish this novel?
Você quer mesmo terminar este romance?
Of course.
Claro.
But I'm afraid.
Mas estou com medo.
What if it's not universally beloved?
E se não for universalmente amado?
What if it's merely a cult classic?
E se for apenas um clássico cult?
You have to power through that fear, dive in...
Você tem que superar esse medo, mergulhar...
Dive on in. ... and just write.
Mergulhe. ... e apenas escreva.
You're right.
Você está certo.
Let's do this.
Vamos nessa.
Listen to me clacking away, Hayley.
Me ouça digitando, Hayley.
I'm writing.
Estou escrevendo.
I can't focus with this noise. What's happening?
Não consigo me concentrar com esse barulho. O que está acontecendo?
If anyone is wondering what's happening,
Se alguém está se perguntando o que está acontecendo,
the Dean is having a pep rally
o Reitor está fazendo um comício motivacional
to announce a new football coach.
para anunciar um novo técnico de futebol americano.
Whoo!
Uhu!
I mean, we gotta check that out.
Quer dizer, temos que ver isso.
Do we?
Temos?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda