American Dad: Papai Noel Revela Seu Plano Maligno Para Os Smiths
Now in order to answer all of your questions about my grand design, we're going to take a journey back in time.
Agora, para responder a todas as suas perguntas sobre meu grande projeto, faremos uma viagem no tempo.
There'll be a little movie, a brief Q&A session, and then I'm going to kill you.
Teremos um filminho, uma breve sessão de perguntas e respostas, e então eu vou matá-los.
Good luck! I can only be stopped with a...
Boa sorte! Eu só posso ser parado com um...
Copperpot! What are you, cooking for cowboys? Why the hell do you have this?
Copperpot! O que você está fazendo, cozinhando para cowboys? Por que diabos você tem isso?
Hey, cue lights.
Ei, acender as luzes.
A long time ago, in the fertile riverlands of Mesopotamia,
Há muito tempo, nas férteis terras fluviais da Mesopotâmia,
there were an ancient people called the Sumerians.
existia um povo antigo chamado sumérios.
And it is from them that we inherit the world's oldest and most well-known story.
E é deles que herdamos a história mais antiga e conhecida do mundo.
Do I even need to say it?
Preciso mesmo dizer?
The Epic of Gilgamesh.
A Epopeia de Gilgamesh.
Ah, of course, of course.
Ah, claro, claro.
As the legend goes, the hero Gilgamesh,
Como diz a lenda, o herói Gilgamesh,
accompanied by his trusted friend Enkidu,
acompanhado por seu amigo leal Enkidu,
traveled to the distant cedar forest and there confronted the ageless, terrifying
viajou para a distante floresta de cedros e lá confrontou o aterrorizante e imortal
giant Humbaba, and when Gilgamesh defeated Humbaba, cutting off his
gigante Humbaba, e quando Gilgamesh derrotou Humbaba, cortando sua
enormous head, he was gifted with the seven radiances, granting Gilgamesh
enorme cabeça, ele foi presenteado com os sete fulgores, concedendo a Gilgamesh
immeasurable power. In some translations, the radiances are referred to as the
poder imensurável. Em algumas traduções, os fulgores são chamados de
the seven auras.
as sete auras.
That's the Binderman translation!
Essa é a tradução de Binderman!
He's a hack!
Ele é um charlatão!
What scholars have gotten wrong, including Binderman,
O que os estudiosos erraram, incluindo Binderman,
especially Binderman, is they believed Humbaba
especialmente Binderman, é que eles acreditaram que Humbaba
to be a metaphorical giant, a myth.
era um gigante metafórico, um mito.
But the myth is real!
Mas o mito é real!
Of course, I'm not the first to seek the power of Humbaba.
Claro, não sou o primeiro a buscar o poder de Humbaba.
There have been others.
Houve outros.
Caesar, Bonaparte, Goebbels, Temple Grandin.
César, Bonaparte, Goebbels, Temple Grandin.
But they all dug in the wrong place.
Mas todos cavaram no lugar errado.
And why?
E por quê?
Because they got Pangea wrong!
Porque eles erraram sobre a Pangeia!
My calculations put the Cedar Forest right under the North Pole!
Meus cálculos apontam que a Floresta de Cedros fica bem abaixo do Polo Norte!
Why else would I base my operations here?
Por que mais eu basearia minhas operações aqui?
The weather?
Pelo clima?
The weather.
Pelo clima.
And now, with nothing left to stop me,
E agora, sem nada para me impedir,
I will use Hoombaba's eyes to end Christmas forever!
usarei os olhos de Humbaba para acabar com o Natal para sempre!
No!
Não!
Yes!
Sim!
And usher in a new age of unimaginable terrors.
E inaugurar uma nova era de terrores inimagináveis,
that must be seen to be believed!
que precisam ser vistos para serem acreditados!
There's supposed to be visuals here,
Era para ter visuais aqui,
a bunch of CGI footage of me flying around,
um monte de cenas em CGI de mim voando,
and zapping buildings with my fingers...
e destruindo prédios com meus dedos...
It worked in rehearsals.
Funcionou nos ensaios.
Tony, why did... Tony, can we kill the music?
Tony, por que... Tony, podemos cortar a música?
Tony, why did the other stuff work and this didn't?
Tony, por que as outras coisas funcionaram e esta não?
They were on different hard drives.
Estavam em discos rígidos diferentes.
I want to know why we did that, but I also feel like I'm going to be really frustrated by the answer.
Quero saber por que fizemos isso, mas também sinto que ficarei muito frustrado com a resposta.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda