Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Melhores Momentos De Feriados | American Dad

Roger e Haley estão em uma confusão natalina, com Roger fazendo abdominais e brincadeiras de mau gosto. Stan e Klaus tentam lidar com problemas como um ataque de um 'Santa' desequilibrado e um fusível queimado. Enquanto isso, Dan recolhe lixo e Lewis parece invejado por sua tranquilidade. No final, Stan tenta um ritual apressado enquanto Big Stano recebe presentes e todos buscam um Natal inesquecível, apesar das trapalhadas.

Good Lord!

Meu Deus!

Alleluia!

Aleluia!

Yes, my son?

Sim, meu filho?

Roger, what are you doing?

Roger, o que você está fazendo?

While you were talking so much about this,

Enquanto você falava tanto sobre isso,

it sounded like fun.

parecia divertido.

It's not, but it was a good excuse to work on my abs.

Não é, mas foi uma boa desculpa para trabalhar meu abdômen.

And my savior bulge.

E minha saliência salvadora.

This is sacrilege!

Isso é sacrilégio!

You have no respect for this religion!

Você não tem respeito por esta religião!

Hey, could you take it down a notch?

Ei, você pode pegar mais leve?

You're ruining my buzz.

Você está estragando minha brisa.

You're drunk?

Você está bêbado?

Hell yeah, man!

Com certeza, cara!

That's it!

Chega!

You're ugly.

Você é feia.

Oh, Haley, stop.

Ah, Haley, pare.

Your bitch crying is gonna be in the background of this entire video.

Seu choro de vadia vai estar no fundo de todo este vídeo.

But I love him so much.

Mas eu o amo tanto.

Oh, my God, what happened to you?

Meu Deus, o que aconteceu com você?

I sat next to Courtney Love on the bus and she sneezed.

Sentei ao lado de Courtney Love no ônibus e ela espirrou.

Uh, guys?

Ãh, pessoal?

When a deranged mole Santa suddenly attacked the church volunteer portraying Jesus.

Quando um Papai Noel toupeira desequilibrado atacou repentinamente o voluntário da igreja que interpretava Jesus.

It's not what it looks like! I was defending Christmas! I was defending Jesus!

Não é o que parece! Eu estava defendendo o Natal! Eu estava defendendo Jesus!

Santa continued the assault while shouting anti-Jesus slurs.

Papai Noel continuou o ataque enquanto gritava insultos anti-Jesus.

You don't deserve to be on that cross, you lazy wine-loving bisexual!

Você não merece estar naquela cruz, seu bissexual preguiçoso e amante de vinho!

Short leash. Any hoots, it's time for me to do what I do best.

Coleira curta. Enfim, é hora de fazer o que faço de melhor.

And that's whatever I want all the time!

E isso é o que eu quiser o tempo todo!

Wow, he just takes what he wants, doesn't he?

Uau, ele simplesmente pega o que quer, não é?

Must be nice.

Deve ser bom.

Need a hand?

Precisa de uma mão?

No, Roger, I don't need help.

Não, Roger, não preciso de ajuda.

I wasn't talking to you.

Eu não estava falando com você.

I was talking to these two little Christmas miracles.

Eu estava falando com estes dois pequenos milagres de Natal.

Dan, will you do something about the trash cans?

Dan, você pode fazer algo sobre as lixeiras?

Ugh, sometimes I just wish I had Lewis's life.

Aff, às vezes eu só queria ter a vida do Lewis.

Ooh.

Ooh.

Stan! Go check the fuse box!

Stan! Vá verificar a caixa de fusíveis!

Klaus, just be glad you're alone with no family.

Klaus, apenas fique feliz por estar sozinho e sem família.

But I have grown to feel that I am part of your family, Stan.

Mas eu passei a sentir que faço parte da sua família, Stan.

Don't you dare cry. Not this Christmas.

Não ouse chorar. Não neste Natal.

Just this time. No.

Só desta vez. Não.

Hi, can I...

Oi, posso...

There's no time.

Não há tempo.

Sweat-wicking new luxe leggings for optimally reduced wind resistance.

Novas leggings de luxo que absorvem suor para uma resistência ao vento otimamente reduzida.

Order for Big Stano.

Pedido para Grande Stano.

No hot chocolate this time, unless I save my family.

Nada de chocolate quente desta vez, a menos que eu salve minha família.

That will be my reward.

Essa será minha recompensa.

Can I help you?

Posso ajudar?

Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two, one.

Dez, nove, oito, sete, seis, cinco, quatro, três, dois, um.

Anyone want a hit of this skin cream?

Alguém quer um pouco deste creme para a pele?

I did it.

Eu consegui.

Get her out of here!

Tirem-na daqui!

Stan, at least let me rapture you.

Stan, pelo menos me arrebata.

There's no time. The spell takes too long.

Não há tempo. O feitiço leva muito tempo.

He's right.

Ele está certo.

Go!

Vá!

Merry Christmas, Mr. and Mrs. Jesus.

Feliz Natal, Sr. e Sra. Jesus.

Well, here we are.

Bem, aqui estamos.

I always imagined I'd spend eternity with Francine.

Eu sempre imaginei que passaria a eternidade com Francine.

Stan, this is your personal heaven.

Stan, este é o seu paraíso pessoal.

It is what your heart most desires.

É o que seu coração mais deseja.

Honey, I'm wearing my new dress.

Querido, estou usando meu vestido novo.

How do I look?

Como estou?

Definitely not like a whore, baby.

Definitivamente não como uma prostituta, querida.

Definitely not like a whore.

Definitivamente não como uma prostituta.

Oh, Stan.

Ah, Stan.

Join to the round of Dory's house.

Junte-se à rodada da casa de Dory.

And let's receive a kiss.

E vamos receber um beijo.

We'll see you next time.

Até a próxima.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos