American Dad: Momentos Da Francine Que Nos Deixaram Com As Sobrancelhas Arqueadas
I've been in a few fights in my day.
Já me meti em algumas brigas na minha vida.
About two hundo, maybe two fitty.
Umas duzentas, talvez duzentas e cinquenta.
Ow!
Ai!
Ow!
Ai!
Yeah!
É!
You're dead, Becky!
Você está morta, Becky!
Where did the time go?
Para onde foi o tempo?
Okay, for the next two weeks, we're locking ourselves down here, and I'm training you.
Certo, pelas próximas duas semanas, vamos nos trancar aqui, e eu vou te treinar.
until you are an unstoppable fighting machine.
até você ser uma máquina de luta imparável.
Forget it! I can't do this! You're just...
Esquece! Eu não consigo fazer isso! Você é só...
You're just terrible!
Você é simplesmente horrível!
You... You can't even make a fist!
Você... Você nem consegue fechar o punho!
Ugh!
Aff!
Mom, where are you going?
Mãe, para onde você vai?
I'm no good for you right now, Steve.
Eu não sou boa para você agora, Steve.
You are so frustrating.
Você é tão frustrante.
I'm gonna go down to SeaWorld,
Vou descer para o SeaWorld,
punch a dolphin in the face.
dar um soco na cara de um golfinho.
Don't worry, baby girl.
Não se preocupe, garotinha.
You'll be able to show your face again...
Você poderá mostrar seu rosto de novo...
once you have a new face.
assim que tiver um rosto novo.
Oh, I'm singing a summer day song.
Ah, estou cantando uma canção de dia de verão.
Now my little friend chirps along.
Agora meu amiguinho canta junto.
Ha-ha, ha-ha, ha-ha, ha-ha.
Ha-ha, ha-ha, ha-ha, ha-ha.
Ouch!
Ai!
Dude!
Cara!
My boy! Tonight we feast!
Meu garoto! Esta noite nós festejamos!
And this is for you, kiddo.
E isto é para você, garoto.
A bunny!
Um coelho!
You've earned it. You're a first-rate smuggler.
Você ganhou. Você é um contrabandista de primeira.
Oh, what a cute little bunny!
Ah, que coelhinho fofo!
I'm gonna pop you right in the fryer.
Vou te colocar direto na fritadeira.
Ah, screw it. I'm done waiting for this wine.
Ah, que se dane. Cansei de esperar por este vinho.
Damn Rube Goldberg family of flies. 600 bucks on dominoes.
Maldita família de moscas Rube Goldberg. 600 dólares em dominós.
Hey, Francine.
Ei, Francine.
I got my face!
Peguei meu rosto!
Your face!
Seu rosto!
Our faces!
Nossos rostos!
You got it!
Você conseguiu!
That's how you get a bottle of rain duck.
É assim que se consegue uma garrafa de rain duck.
Another great trip to the barbershop.
Mais uma ótima ida ao barbeiro.
Damn, I was on fire today.
Droga, eu estava arrasando hoje.
Steve got his hairs cut.
Steve cortou o cabelo.
Mr. S got caught on fire.
O Sr. S pegou fogo.
Mrs. S is watching pornography on the living room TV.
A Sra. S está assistindo pornografia na TV da sala.
Let me out of here!
Me tire daqui!
I'll let you out when Steve's a national champion.
Vou te tirar quando o Steve for um campeão nacional.
Here's a Nintendo to keep you busy.
Aqui está um Nintendo para te manter ocupado.
My mother says video games are bad for you.
Minha mãe diz que videogames fazem mal.
Yeah, well, so is smoking an eight ball of crack in 30 minutes,
É, bem, assim como fumar um 'oito-bolas' de crack em 30 minutos,
but that's how long it takes.
mas é o tempo que leva.
Mini-mini, tic-cal, satana, satana.
Mini-mini, tic-cal, satana, satana.
Mom, Steve's acting weird again.
Mãe, o Steve está agindo estranho de novo.
Steve, stop babbling at your sister in Aramaic.
Steve, pare de balbuciar para sua irmã em aramaico.
It's a dead language.
É uma língua morta.
Stan, where have you been?
Stan, onde você esteve?
What? Didn't you get my message?
O quê? Você não recebeu minha mensagem?
What message?
Que mensagem?
Mini-mini, the cow.
Mini-mini, a vaca.
Steve!
Steve!
Don't bother. He's been a pill all day.
Não se incomode. Ele está insuportável o dia todo.
What's going on, Dad?
O que está acontecendo, pai?
Nemo is the Antichrist.
Nemo é o Anticristo.
He killed Father Donovan,
Ele matou o Padre Donovan,
and now we have to stab him with sacred daggers.
e agora temos que esfaqueá-lo com adagas sagradas.
Oh, and Jeff died.
Ah, e Jeff morreu.
Jeff is dead?
Jeff está morto?
Nemo turned Steve into an apostate of Satan.
Nemo transformou Steve num apóstata de Satanás.
He's probably just hungry.
Ele provavelmente está com fome.
Steve, I just did a big Trader Joe's run.
Steve, acabei de fazer uma grande compra no Trader Joe's.
Pour yourself some unsweetened cherry juice.
Sirva-se de um pouco de suco de cereja sem açúcar.
Maybe have it with some sunflower paste on a flax crisp.
Talvez com um pouco de pasta de girassol num biscoito de linhaça.
There's also a scallop shumai that tastes like nothing.
Também tem um shumai de vieira que não tem gosto de nada.
and a mushroom flatbread pizza that smells like nutsack.
e uma pizza de cogumelos que cheira a saco de nozes.
They should just let him put out a fire.
Deviam deixá-lo apagar um incêndio.
Throw him a bone, you know?
Jogar uma isca para ele, sabe?
That might be what we all need.
Isso pode ser o que todos nós precisamos.
Mind cracking the window if you...
Poderia abrir um pouco a janela se você...
A little fire is all he needs.
Um pequeno incêndio é tudo o que ele precisa.
This'll do.
Isso serve.
And I know I've got matches in here somewhere.
E sei que tenho fósforos aqui em algum lugar.
Phone. Brick.
Celular. Tijolo.
What up, Franny?
E aí, Franny?
Got him.
Peguei-o.
Hi.
Oi.
Oh, my.
Ah, meu Deus.
Stan!
Stan!
I, I...
Eu, eu...
I, I, I is right.
Eu, eu, eu está certo.
That fire was hot, and I put it out.
Aquele incêndio estava quente, e eu o apaguei.
Did you see? I'm a firefighter.
Você viu? Eu sou um bombeiro.
That felt so good.
Isso foi tão bom.
Yeah, it did.
Sim, foi.
Thanks for letting me go back on my medication, Mrs. S.
Obrigado por me deixar voltar à minha medicação, Sra. S.
Better than the alternative.
Melhor do que a alternativa.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda