American Dad: Os Smiths Podem Salvar Rogu?
Wow.
Uau.
This is everything we could possibly need.
Isso é tudo o que poderíamos precisar.
It's cool that the CIA let you borrow all this stuff.
Que legal que a CIA te deixou pegar tudo isso emprestado.
Well, at first, Dr. Weitzman was like,
Bem, no começo, o Dr. Weitzman disse:
Stan, you can't barge in and take all my lab equipment.
Stan, você não pode invadir e levar todo o meu equipamento de laboratório.
And then he was all, please, Stan,
E então ele disse: Por favor, Stan,
don't leave me in the trunk like this.
não me deixe no porta-malas assim.
I'll do anything.
Eu farei qualquer coisa.
OK, Maureen flaked, but I got Linda to cover for me.
Ok, Maureen deu para trás, mas consegui que a Linda me substituísse.
I just have to snake sit for her.
Só tenho que cuidar da cobra dela.
while she's on the train cruise.
enquanto ela está no cruzeiro do Train.
a boat cruise featuring the band Train.
um cruzeiro de barco com a banda Train.
Not to be confused with the cruise train,
Não confundir com o "cruise train",
a sexual position that requires Tom Cruise and at least three.
uma posição sexual que exige Tom Cruise e pelo menos três...
other people.
outras pessoas.
Roger, get your disgusting purse off my patient.
Roger, tire essa sua bolsa nojenta do meu paciente.
That purse is nasty.
Essa bolsa é imunda.
I swear there's a rat living in it.
Juro que tem um rato morando nela.
That's not a rat.
Isso não é um rato.
That's Rogu's pet gerbil, Mr. Business.
É o gerbil de estimação do Rogu, o Sr. Negócios.
And let me tell you, Mr. Business is all play.
E deixe-me dizer, o Sr. Negócios é só brincadeira.
OK, we have no idea what's wrong with Rogu,
Ok, não temos ideia do que há de errado com Rogu,
but we need to somehow figure it out and then cure him.
mas precisamos descobrir de alguma forma e depois curá-lo.
Do you hear yourself?
Você está se ouvindo?
We have no idea what we're doing.
Não temos ideia do que estamos fazendo.
Rogu is doomed!
Rogu está condenado!
Hayley, get him out of here.
Hayley, tira ele daqui.
You fools!
Seus tolos!
No one plays God and gets away with it, not even God!
Ninguém brinca de Deus e sai impune, nem mesmo Deus!
Let's brainstorm.
Vamos fazer um brainstorming.
Let's hear everyone's thoughts about how to save Rogu.
Vamos ouvir as ideias de todos sobre como salvar o Rogu.
OK, I grabbed every type of medicine the CIA had.
Ok, peguei todos os tipos de remédio que a CIA tinha.
We could just start injecting Rogu with random stuff.
Podíamos simplesmente começar a injetar coisas aleatórias no Rogu.
We sometimes do that at work when we're bored.
Às vezes fazemos isso no trabalho quando estamos entediados.
Tuttle's a certified Reiki healer.
Tuttle é um curandeiro de Reiki certificado.
I could make his favorite soup, ramen cooked in Diet Dr. Pepper.
Eu poderia fazer a sopa favorita dele, ramen cozido em Diet Dr. Pepper.
Jeff, I noticed you're being quiet.
Jeff, notei que você está calado.
I don't think I should say my idea because I have no experience.
Não acho que eu deva dizer minha ideia porque não tenho experiência.
I've never been to the doctor.
Eu nunca fui ao médico.
That means you have fresh eyes.
Isso significa que você tem um olhar fresco.
Tell us your idea, fresh eyes.
Diga-nos sua ideia, olhar fresco.
Well, when I was curious about myself,
Bem, quando eu estava curioso sobre mim,
Haley got me a book all about my body and me.
Haley me deu um livro sobre meu corpo e eu.
Maybe Roger has a book like that?
Talvez o Roger tenha um livro assim?
That would be very helpful.
Isso seria muito útil.
Roger, do you have a medical book for your alien species?
Roger, você tem um livro de medicina para sua espécie alienígena?
Not sure, but I can check.
Não tenho certeza, mas posso verificar.
I do have a DVD of my species remake of Patch Adams,
Eu tenho um DVD do remake da minha espécie de "Patch Adams",
but our version is more of a sexual thriller.
mas a nossa versão é mais um thriller sexual.
Yes, we have no bananas.
Sim, não temos bananas.
We have no bananas today.
Não temos bananas hoje.
This is the kind of dumb crap Rogu would do, right?
Essa é a besteira que o Rogu faria, certo?
I'm using most of my energy to make my eyes all wonky.
Estou usando a maior parte da minha energia para deixar meus olhos vesgos.
Hey, I did have a medical book for my alien species.
Ei, eu tinha um livro de medicina para minha espécie alienígena.
And it's written in English?
E está escrito em inglês?
Most stuff in the galaxy is in English.
A maioria das coisas na galáxia está em inglês.
Frasier is that popular.
Frasier é tão popular.
Wow, this book is perfect.
Uau, este livro é perfeito.
It lists every illness Rogu could possibly have.
Ele lista todas as doenças que Rogu poderia ter.
Thank you, Jeff.
Obrigado, Jeff.
Jeff?
Jeff?
It's my book.
É meu livro.
Any idiot can own a book, but Jeff had the genius idea.
Qualquer idiota pode ter um livro, mas Jeff teve a ideia genial...
to look for a book.
de procurar um livro.
Grr!
Grrr!
We can rule out a solar sinus infection and nasal gumps.
Podemos descartar infecção sinusal solar e "gumps" nasais.
because Rogu doesn't have a nose or ears.
porque Rogu não tem nariz nem orelhas.
Roger, are you going to help?
Roger, você vai ajudar?
I am helping.
Estou ajudando.
I'm loving my son the way only a mama can.
Estou amando meu filho como só uma mãe pode amar.
Is that an energy drink?
Isso é uma bebida energética?
Chill out.
Relaxa.
It's apple juice.
É suco de maçã.
Well, a hard cider.
Bem, uma cidra forte.
It's the only way I can get him to eat his fruit.
É a única maneira de fazê-lo comer sua fruta.
Ah, psh, ew!
Ah, psh, eca!
Check it out.
Olha só.
We've narrowed it down to just two diseases.
Nós reduzimos para apenas duas doenças.
Great.
Ótimo.
Let's give Rogu the cure for each of those.
Vamos dar ao Rogu a cura para cada uma delas.
Whoa, whoa, whoa.
Opa, opa, opa.
The wrong medicine could kill him.
O remédio errado poderia matá-lo.
Shoot.
Droga.
This is way too complicated.
Isso é muito complicado.
I finally get why doctors are all such assholes.
Finalmente entendo por que os médicos são todos uns idiotas.
Sorry about freaking out earlier.
Desculpe por ter pirado antes.
I did a guided meditation.
Fiz uma meditação guiada.
I'm popping my calming bubbles.
Estou estourando minhas bolhas calmantes.
I'm ready to help.
Estou pronto para ajudar.
Good news.
Boas notícias.
We figured out that Rogu either has astropox or cranial vein.
Descobrimos que Rogu tem astropox ou trombose
thrombosis.
da veia craniana.
Perfect.
Perfeito.
Those are two very normal, not completely made up.
Essas são duas doenças muito normais, nada inventadas.
sounding diseases.
soam normais.
Are you sure he doesn't have gloop gloop or slorg borg?
Tem certeza que ele não tem "gloop gloop" ou "slorg borg"?
Oh, no. What's happening?
Oh, não. O que está acontecendo?
He's having a seizure.
Ele está tendo uma convulsão.
We've got to sedate him.
Temos que sedá-lo.
I'll get the medicine.
Vou pegar o remédio.
You restrain him.
Você o imobiliza.
I'll get his arms.
Eu pego os braços dele.
You guys grab his legs.
Vocês peguem as pernas dele.
Why does Mr. S sound like a lady?
Por que o Sr. S parece uma mulher?
Never mind.
Deixa pra lá.
I think I get it.
Acho que entendi.
Not so funny now, huh, Jeff?
Não é tão engraçado agora, hein, Jeff?
Will you two please?
Vocês dois, por favor?
Knock it off.
Parem com isso.
No.
Não.
Ah!
Ah!
Ugh.
Eca.
Hey, can I get one of those shots to mellow me out?
Ei, posso tomar uma dessas injeções para me acalmar?
Come on.
Qual é.
I quit smoking.
Parei de fumar.
I need something.
Preciso de algo.
How about a hug?
Que tal um abraço?
You're bad at hugging.
Você é ruim de abraço.
We'll see you next time.
Até a próxima.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda