Zooka Sharks Rap (Vídeo Musical) | American Dad
We interrupt this static with breaking news.
Interrompemos esta estática com notícias de última hora.
Langley's arena football team, the Bazooka Sharks,
O time de futebol americano de arena de Langley, os Bazooka Sharks,
have announced they are leaving Langley Falls.
anunciou que está saindo de Langley Falls.
Oh, no. I poured so much love into the Sharks.
Ah, não. Eu dediquei tanto amor aos Sharks.
What will I do now?
O que farei agora?
No, no, no.
Não, não, não.
We must do something.
Temos que fazer alguma coisa.
We must write a rap.
Temos que escrever um rap.
Out of my way, babe.
Sai da frente, amor.
I gotta write a rap to save the Bazooka Sharks.
Tenho que escrever um rap para salvar os Bazooka Sharks.
Cool beans, babe. I'm off to class.
Beleza, amor. Estou indo para a aula.
See you dickalics later.
Até mais, seus babacas.
Wait a minute. Why are you so happy?
Espera um minuto. Por que você está tão feliz?
You hate school?
Você odeia a escola?
I used to, but I have this new creative writing professor and he is so inspiring.
Eu odiava, mas tenho um novo professor de escrita criativa e ele é tão inspirador.
It's like he lit a fire inside me.
É como se ele tivesse acendido um fogo dentro de mim.
They're banging. Right?
Eles estão transando. Certo?
For sure.
Com certeza.
That or it's Roger.
Ou isso, ou é o Roger.
Ah.
Ah.
Well, I'm off to shape the soft clay minds of our youth.
Bem, estou indo moldar as mentes de argila macia de nossa juventude.
Told you it was Roger.
Eu te disse que era o Roger.
I'll see you in class, Hayley.
Te vejo na aula, Hayley.
You're inspiring professor is Roger?
Seu professor inspirador é o Roger?
Are you serious?
É sério?
I was skeptical, too.
Eu também estava cético.
But there's something different about this persona.
Mas há algo diferente nesta persona.
He's passionate and engaged.
Ele é apaixonado e engajado.
You know, it sounds crazy,
Sabe, parece loucura,
but I think Roger is his best self when he's Professor Longbottom.
mas acho que o Roger é a melhor versão de si mesmo quando é o Professor Longbottom.
Hey, is mom okay?
Ei, a mamãe está bem?
She's just bugging out because the Sharks are leaving town.
Ela está pirando porque os Sharks estão saindo da cidade.
Oh, wait. I think her twitch is saying something in Morse code.
Ah, espera. Acho que o tique dela está dizendo algo em código Morse.
Never.
Nunca.
gonna.
vou te.
give you up?
abandonar?
Never gonna give you up.
Nunca vou te abandonar.
Never gonna let you down.
Nunca vou te decepcionar.
As soon as I sign this contract, the Bazooka Sharks will officially be moving to Ottawa.
Assim que eu assinar este contrato, os Bazooka Sharks se mudarão oficialmente para Ottawa.
Don't sign that paper.
Não assine esse papel.
Maybe you forgot, but I've been writing a rap.
Talvez você tenha esquecido, mas eu estava escrevendo um rap.
Before you move the 'Zooka Sharks.
Antes de mover os 'Zooka Sharks.
Jeff Fischer's got a few remarks.
Jeff Fischer tem algumas observações.
The Sharks belong in Langley, where they got mad history.
Os Sharks pertencem a Langley, onde têm uma história e tanto.
Like the time we lost by 63.
Tipo a vez que perdemos por 63.
An all-time Sharks memory.
Uma memória dos Sharks para toda a vida.
'Zooka, 'Zooka Sharks 'Zooka Sharks.
'Zooka, 'Zooka Sharks 'Zooka Sharks.
'Zooka Sharks.
'Zooka Sharks.
There's just one more reason.
Só há mais uma razão.
To keep the Sharks in Langley land.
Para manter os Sharks em Langley.
The memory of that little girl who died in the stands.
A memória daquela menininha que morreu nas arquibancadas.
R I P.
D.E.P.
Always and forever.
Para todo o sempre.
Our youngest fan.
Nossa fã mais jovem.
'Zooka Sharks.
'Zooka Sharks.
'Zooka Sharks.
'Zooka Sharks.
'Zooka Sharks.
'Zooka Sharks.
Don't tarnish the legacy of Johnny Concussion.
Não manche o legado de Johnny Concussion.
Shark's all-time leader in rushin'
O maior corredor de todos os tempos dos Sharks
Thirty yards. So move the Sharks at your discretion.
Trinta jardas. Então mova os Sharks a seu critério.
But if you do, I'mma send you to heaven.
Mas se o fizer, vou te mandar para o céu.
Introduce your a** to God.
Apresentar sua bunda a Deus.
Rest in peace, Lisa Jenkis.
Descanse em paz, Lisa Jenkis.
Who cares about money?
Quem se importa com dinheiro?
The Sharks belong in Langley Falls.
Os Sharks pertencem a Langley Falls.
You did it, Jeff.
Você conseguiu, Jeff.
You saved the Sharks.
Você salvou os Sharks.
By the way, whoever put me in an adult diaper.
A propósito, quem quer que tenha me colocado numa fralda geriátrica.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda