Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

American Dad: Um Fim De Semana Para Recordar

Klaus organizou um fim de semana surpresa que não agradou a todos. Jeff, um membro menos ativo do grupo, tenta se adaptar às atividades propostas por Klaus, como usar camisetas temáticas e participar de degustações de uísque que chegam a ser perigosas. Além disso, enfrentam uma sessão de lançamento de machados, uma nova tendência. Apesar das adversidades e momentos constrangedores, todos acabam se divertindo, creditando a diversão a Klaus e suas ideias inusitadas.

I can't believe we've been "bro-coded"

Não acredito que fomos "irmandados"

into a weekend with Klaus.

para um fim de semana com Klaus.

I told you we shouldn't have come.

Eu te disse para não virmos.

Yeah!

Sim!

Klaus is...

Klaus é...

frustrating!

frustrante!

Jeff, you're a secondary member of the group.

Jeff, você é um membro secundário do grupo.

You don't have to have a strong opinion about this.

Você não precisa ter uma opinião forte sobre isso.

Oh, good.

Ah, bom.

Check it out!

Olha só!

I got us matching T-shirts.

Comprei camisetas iguais para a gente.

that say "Klaus's Boyz"!

que dizem "Boyz do Klaus"!

I thought this would never happen,

Pensei que isso nunca aconteceria,

but the era of replacing an "S"

mas a era de substituir um "S"

with a "Z" to make a word cool is over.

por um "Z" para deixar uma palavra legal acabou.

Sorry, sleeping people, you sound like snakes now.

Desculpe, pessoas dormindo, vocês parecem cobras agora.

I've always found whiskey-tasting pretentious.

Sempre achei a degustação de uísque pretensiosa.

What, am I supposed to just drink this with no Diet Coke?

O quê, devo beber isso sem Diet Coke?

Why does this bottle have a warning label?

Por que esta garrafa tem um rótulo de aviso?

This whiskey's 400 proof.

Este uísque tem 400 de teor alcoólico.

If it comes anywhere near a flame,

Se chegar perto de uma chama,

it'll explode everything.

vai explodir tudo.

Whooooa! Whooooa! Whooooa! Whooooa!

Whooooa! Whooooa! Whooooa! Whooooa!

Okay, now, go ahead, take a sip of your whiskeys.

Certo, agora, vá em frente, deem um gole nos seus uísques.

and shout out any notes you taste.

e digam as notas que sentem.

I taste grapes!

Sinto sabor de uvas!

After you tried it.

Depois que você experimentou.

Edamame! No.

Edamame! Não.

And cocoa. No.

E cacau. Não.

Egg. No.

Ovo. Não.

Lime. Rice? No. No.

Limão. Arroz? Não. Não.

Mustard. No.

Mostarda. Não.

My tongue must be broken.

Minha língua deve estar quebrada.

from all the making out I've been doing.

de tanto que andei beijando.

No. You haven't tried yours.

Não. Você não experimentou o seu.

That's good.

É bom.

And familiar.

E familiar.

When I was a boy, my father said.

Quando eu era menino, meu pai disse.

the juiciest part of the fig tree was the trunk.

que a parte mais suculenta da figueira era o tronco.

So I bit into it and broke all eight of my teeth.

Então mordi e quebrei todos os meus oito dentes.

This tastes like baby teeth!

Isso tem gosto de dentes de leite!

Good palate!

Bom paladar!

I'm very proud of you!

Estou muito orgulhoso de você!

This gal's really invested in Stan.

Essa moça está bem envolvida com Stan.

And now that you're dangerously drunk,

E agora que estão perigosamente bêbados,

it's time for axe throwing.

é hora de arremessar machados.

Axe throwing is the new Big Jenga.

Arremesso de machados é o novo Jenga Gigante.

The rules are simple pick one up and throw it.

As regras são simples: pegue um e jogue.

Axe throwing is on the checklist!

Arremesso de machados está na lista!

Do we need an axe-throwing lesson?

Precisamos de uma aula de arremesso de machados?

Only if you're anerd.

Só se você for um nerd.

Klaus picked this place?

Klaus escolheu este lugar?

This is actually delicious!

Isso é realmente delicioso!

Guys! Guys!

Pessoal! Pessoal!

Guys! Check out my trick!

Pessoal! Vejam meu truque!

Oww! Damn it!

Ai! Droga!

Still a pretty good throw.

Ainda foi um arremesso bem bom.

But I was trying to do a cartwheel.

Mas eu estava tentando fazer uma cambalhota.

These are ribs!

Estas são costelas!

We're having a great time, and it's all because of Klaus!

Estamos nos divertindo muito, e é tudo por causa do Klaus!

I smoke my meat for 48 hours.

Defumo minha carne por 48 horas.

to achieve this texture and flavor.

para atingir esta textura e sabor.

48 hours?!

48 horas?!

Me and Shoshanna's Instant Pot could do this in 10 minutes.

Minha panela Instant Pot e a da Shoshanna fariam isso em 10 minutos.

Could it do it in nine minutes?

Faria em nove minutos?

I don't think so.

Acho que não.

Could it do it in eight minutes?

Faria em oito minutos?

I see where this is going, so I'm going to say yes.

Eu vejo aonde isso vai, então vou dizer sim.

Could it do it in seven minutes?

Faria em sete minutos?

Come on, six! Six, six, six.

Vamos, seis! Seis, seis, seis.

Sign of the devil!

Sinal do diabo!

Hear my prayer, Satan, and bring me a six!

Ouça minha oração, Satanás, e me traga um seis!

Six! Yeah!

Seis! É!

Satan! Satan! Satan!

Satanás! Satanás! Satanás!

Well, this has been a great weekend,

Bem, este foi um ótimo fim de semana,

but I'm afraid it's time to wrap it up.

mas receio que seja hora de encerrar.

00 tomorrow,

amanhã,

and it's our duty as his boyz to get him there on time.

e é nosso dever como seus garotos levá-lo lá a tempo.

I wish this night didn't have to end.

Queria que esta noite não tivesse que acabar.

One more round, then we go?

Mais uma rodada, e vamos?

Let's do it.

Vamos lá.

Look, Stan, I have weighted dice.

Olha, Stan, eu tenho dados viciados.

What? Why? We're already winning!

O quê? Por quê? Já estamos ganhando!

Come on, seven!

Vamos, sete!

White dice?!

Dados brancos?!

You boys are cheatin'!

Vocês estão trapaceando!

Get 'em!

Peguem eles!

Why did you do that?

Por que você fez isso?

Fighting is on the checklist, bro.

Brigar está na lista, bro.

Cool! Mark it off!

Legal! Marque!

If the waitress comes back with my Bud Ice,

Se a garçonete voltar com meu Bud Ice,

please have her tuck it into my underpants.

por favor, peça para ela colocar na minha cueca.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos