Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Romance, Estilo Papai Americano (Mashup) | American Dad

Roger, apaixonado, faz de tudo para conquistar Hayley. Ele contrata uma orquestra, aluga um elefante e até planeja se fundir a ela. Enquanto isso, Roger e Hayley discutem sobre amor e compromisso, com Roger expressando seu desejo de ser uma só pessoa com Hayley. Em um clímax cômico, Roger planeja uma ação extrema, mas acaba fazendo um mortal no quarto. Paralelamente, um amigo confessa estar apaixonado por uma nova paixão local, enquanto Bella reflete sobre independência feminina.

I am here for the fair Hayley.

Estou aqui pela bela Hayley.

Oh, God.

Ah, meu Deus.

Hayley, I love you.

Hayley, eu te amo.

Oh, God.

Ah, meu Deus.

And I'm not leaving until you say you love me back.

E eu não vou embora até você dizer que me ama também.

No, I don't love you.

Não, eu não te amo.

Okay, I'm married.

Ok, eu sou casada.

Sometimes happily.

Às vezes feliz.

I thought you might say that, but wait till you hear this.

Eu imaginei que você diria isso, mas espere até ouvir isto.

Aha!

Aha!

I hired a 12 piece orchestra to play your favorite song, Gangsta's Paradise by Coolio.

Eu contratei uma orquestra de 12 instrumentos para tocar sua música favorita, Gangsta's Paradise, do Coolio.

Now, what do you say?

E então, o que me diz?

No.

Não.

I thought you might say that.

Eu imaginei que você diria isso.

But feast your eyes on this.

Mas delicie seus olhos com isto.

Yeah!

Sim!

Elephant.

Elefante.

Your favorite animal, I rented it for you.

Seu animal favorito, eu o aluguei para você.

Say you love me.

Diga que me ama.

No.

Não.

I thought you might say that.

Eu imaginei que você diria isso.

But wait until you see what's in the elephant's sack.

Mas espere até ver o que está no saco do elefante.

Ah, batteries!

Ah, pilhas!

Your favorite thing on your favorite animal.

Sua coisa favorita no seu animal favorito.

No.

Não.

Morning, snowflake.

Bom dia, floco de neve.

What the hell are you doing Roger, you're scaring me.

Que diabos você está fazendo, Roger? Você está me assustando.

No no no no no.

Não, não, não, não, não.

No, it's good, it's good.

Não, é bom, é bom.

I just want to be as close to you as possible.

Eu só quero estar o mais perto possível de você.

Like John and Yoko.

Como John e Yoko.

Your Yoko.

Sua Yoko.

Can't get close enough.

Não consigo chegar perto o suficiente.

Don't you hate that we're two separate people?

Você não odeia que sejamos duas pessoas separadas?

Roger, take me home.

Roger, me leve para casa.

I just want to burrow into you like a love tick.

Eu só quero me enterrar em você como um carrapato do amor.

I want us to be one person, two hearts inside one skin.

Eu quero que sejamos uma só pessoa, dois corações dentro de uma só pele.

Huh? That's it.

Hã? É isso.

Oh no.

Ah não.

Roger, whatever you're thinking...

Roger, seja o que for que você esteja pensando...

I'm gonna cut off your skin and drape it all over my body.

Eu vou cortar sua pele e cobrir meu corpo inteiro com ela.

Help!

Socorro!

Oh, I'm gonna go get my tools.

Ah, eu vou pegar minhas ferramentas.

Right after I do a flip.

Logo depois de dar uma cambalhota.

No, I'm not going to do it.

Não, eu não vou fazer isso.

I'm actually gonna get off the bed really carefully.

Na verdade, vou sair da cama com muito cuidado.

Oh my god, I did the flip.

Ai meu Deus, eu dei a cambalhota.

You didn't see me, but I did it.

Você não me viu, mas eu fiz.

Guards, find Jeff Fisher!

Guardas, encontrem Jeff Fisher!

I'm right here dude.

Estou bem aqui, cara.

The Emperor has been lying to you all.

O Imperador tem mentido para todos vocês.

True love does exist.

O amor verdadeiro existe.

He's just been hiding it.

Ele só tem escondido.

Show him, Madge.

Mostre a ele, Madge.

Last night, the most wondrous thing happened.

Ontem à noite, a coisa mais maravilhosa aconteceu.

I couldn't sleep, so I went into town.

Eu não conseguia dormir, então fui para a cidade.

And you remember that hunky single guy who owns the Italian soda shop?

E você se lembra daquele solteirão gostoso que é dono da sorveteria italiana?

Mario Ege?

Mario Ege?

No.

Não.

We've only been here for 12 hours.

Só estamos aqui há 12 horas.

We fell in love.

Nos apaixonamos.

And we screwed.

E transamos.

Bella, I love you.

Bella, eu te amo.

I must go now.

Eu devo ir agora.

But then I realized I'm a strong, independent woman.

Mas então eu percebi que sou uma mulher forte e independente.

I don't need to be defined by a single man.

Não preciso ser definida por um único homem.

Ciao Bella.

Ciao Bella.

Mi Amor.

Mi Amor.

Principessa.

Principessa.

Mangia, mangia.

Mangia, mangia.

Mi amore.

Mi amore.

Principessa.

Principessa.

Ciao Bella.

Ciao Bella.

Did you sleep with all these...

Você dormiu com todos esses...

Hey! Oh.

Ei! Ah.

You were right to bring me here.

Você estava certo em me trazer para cá.

In Tuscany, I found the one thing I was looking for.

Na Toscana, eu encontrei a única coisa que eu estava procurando.

Me.

Eu.

I'm all better now.

Estou completamente melhor agora.

Let's cream out of here.

Vamos sair daqui.

I kiss her hand, rub her feet.

Beijo a mão dela, esfrego os pés dela.

I'll create a chemistry.

Vou criar uma química.

Because love can be a science when you've got a romantic appliance.

Porque o amor pode ser uma ciência quando você tem um aparelho romântico.

Wait, what is this about?

Espera, do que se trata isso?

Just keep going.

Apenas continue.

I'll say how to treat her right. Like a dance in the moonlight.

Eu direi como tratá-la bem. Como uma dança ao luar.

No need for self-doubting.

Não precisa de autocrítica.

When I'm printing how to keep from drowning.

Quando eu estiver imprimindo como evitar se afogar.

With my ink and my toner.

Com minha tinta e meu toner.

She'll fall straight on your boner.

Ela vai cair direto no seu bilau.

Ew.

Credo.

Romance you cannot give her without me, your romance printer.

Romance você não pode dar a ela sem mim, sua impressora de romance.

Gently take her in your arms.

Gentilmente a tome em seus braços.

S queeze her tight without harm.

A aperte forte sem machucar.

If I could do that to her, it would be me.

Se eu pudesse fazer isso com ela, seria eu.

Instead of this dumb loser.

Em vez desse perdedor idiota.

I'm in no luck.

Estou sem sorte.

I'm a cuck.

Sou um corno.

Watching him give her a lame...

Observando ele dando a ela um tosco...

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos