Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

American Dad: Um Tsunami Vai Arruinar O Bom Astral Da Hayley

O dia está sendo incrível, Hales. Depois, vamos à praia, ouvir M&M alto e fumar salvia perto de uma família com crianças. Lembrei que deixei meu dip no vaso sanitário, já volto. Temos o plano mais firme: usaremos dinamite esquecida para criar uma onda que neutralize qualquer impacto. Vamos detonar no minigolfe até o pôr do sol. A ideia é maluca, mas vai dar certo. Vamos lá, peguem seus coletes! Quase lá, cuidado com o que pega! Parece que estamos ferrados, mas e a pipoca no dente? Vida que segue.

We're crushing this day, Hales.

Estamos arrasando neste dia, Hales.

After this, we'll head down to the beach,

Depois disso, vamos para a praia,

blast some M&M real loud,

botar uns M&M bem alto,

and smoke salvia right next to a family with a bunch of little kids.

e fumar sálvia bem ao lado de uma família com um monte de crianças.

Yeah. Sounds, um, perfect.

É. Parece, hum, perfeito.

I, um, just remembered I left my can of dip on the back of the crapper.

Eu, hum, acabei de lembrar que deixei minha lata de rapé na parte de trás da privada.

Be right back.

Já volto.

Oh, good. You actually do have a plan.

Ah, que bom. Você realmente tem um plano.

We have the tightest plan.

Temos o plano mais infalível.

These backpacks have dynamite left over.

Essas mochilas têm dinamite que sobrou.

from the boardwalk construction.

da construção do calçadão.

We're going to cruise out, drop it,

Vamos sair, jogá-lo,

and trigger a retaliatory wave, resulting in zero net waves.

e acionar uma onda de retaliação, resultando em zero ondas líquidas.

Tsunami neutralized.

Tsunami neutralizado.

And I'll be smoking these dudes at mini golf by sunset.

E estarei humilhando esses caras no minigolfe ao pôr do sol.

I'm, uh, not sure that's how water works.

Eu, ah, não tenho certeza se é assim que a água funciona.

Well, this is the plan, and we only got time for one.

Bem, este é o plano, e só temos tempo para um.

So how about some good vibes, lady?

Então, que tal umas boas vibrações, moça?

It'll work.

Vai funcionar.

Watch for yourself.

Veja você mesmo.

Hot lifeguards, mount up.

Salva-vidas gatos, montem!

Everyone got your red things?

Todos pegaram suas coisas vermelhas?

Yeah!

Sim!

Come on, guys!

Vamos lá, pessoal!

Let's get everybody!

Vamos salvar todo mundo!

Let's go!

Vamos!

Help!

Socorro!

Throw me a red thing!

Joga-me uma coisa vermelha!

Good catch!

Boa pegada!

Wrong red thing!

Coisa vermelha errada!

We're all screwed.

Estamos todos ferrados.

Hey, do I have kettle corn in my teeth?

Ei, tenho pipoca doce nos dentes?

Sweet, thanks.

Legal, valeu.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos