American Dad: Steve Tem Almoço Frankenlewis Com O Superintendente
Happy Halloween Week, everyone.
Feliz Semana de Halloween, a todos.
All: May your demon chains rattle you to the core.
Todos: Que as suas correntes demoníacas os estremeçam até a alma.
The CEO of Octadual Formaldehyde is here
A CEO da Octadual Formaldeído está aqui
to answer questions about the alleged leak...
para responder perguntas sobre o suposto vazamento...
Mrs. Harriet Bustax.
Sra. Harriet Bustax.
Well, what a surprise. It's Roger.
Bem, que surpresa. É o Roger.
Thank you for allowing me to speak.
Obrigada por me permitirem falar.
Boo! Criminal!
Bu! Criminosa!
Liar! Ya suck!
Mentiroso! Você é um lixo!
Let's give her a chance to explain.
Vamos dar a ela uma chance de explicar.
She bribed me with a huge bribe.
Ela me subornou com um suborno enorme.
What's happening is we're deliberately
O que está acontecendo é que estamos deliberadamente
pouring formaldehyde into the ground
despejando formaldeído no solo
because disposing of it properly is a whole to-do.
porque descartá-lo corretamente é um grande trabalho.
The people of Langley Falls will not stand for this!
O povo de Langley Falls não vai tolerar isso!
Can I just say one thing?
Posso dizer uma coisa?
What if formaldehyde were good for you?
E se o formaldeído fosse bom para você?
I'll admit that is convincing.
Admito que é convincente.
But how do we know you aren't lying?
Mas como sabemos que você não está mentindo?
If I were lying,
Se eu estivesse mentindo,
would I drink the tap water myself?
eu beberia a água da torneira?
She likes it so much she pissed herself!
Ela gostou tanto que se mijou!
That's what I do when I like something.
É o que eu faço quando gosto de algo.
Me, too.
Eu também.
Wanna get out of here and go to...
Quer sair daqui e ir para...
Together: The Sbarro in the food court?
Juntos: O Sbarro na praça de alimentação?
Who wants formaldehyde swag?
Quem quer brindes de formaldeído?
Someone inject this into my veins.
Alguém injete isso nas minhas veias.
Is that show just about coffee?
Esse programa é só sobre café?
The superintendent is here!
O superintendente está aqui!
Okay, Frankenlewis, remember,
Ok, Frankenlewis, lembre-se,
you need to talk about things that aren't just coffee related.
você precisa falar sobre coisas que não são apenas relacionadas a café.
Okay. What is family?
Ok. O que é família?
I think he's struggling to understand
Acho que ele está lutando para entender
some of the more complex theme of "Gilmore Girls."
alguns dos temas mais complexos de "Gilmore Girls".
I Rory and you Lorelai.
Eu Rory e você Lorelai.
We go to Luke's Diner,
Nós vamos à lanchonete do Luke,
you teach me about love and private school.
você me ensina sobre amor e escola particular.
Yeah, that's not gonna be possible.
É, isso não vai ser possível.
Luke's Diner or no Boo Brunch!
Lanchonete do Luke ou nada de Brunch Assustador!
Ellen: Brian, are you ready for me?
Ellen: Brian, você está pronto para mim?
Okay. Do this for us and we'll take you to Luke's Diner.
Ok. Faça isso por nós e nós te levaremos à lanchonete do Luke.
I promise.
Eu prometo.
Enter, soup-tendent!
Entre, sopa-intendente!
Brian, you look terrible, practically dead.
Brian, você está péssimo, praticamente morto.
I love that you're always on theme.
Adoro que você esteja sempre a caráter.
You want coffee?
Quer café?
And keep it coming.
E que continue vindo.
Yes!
Sim!
So, what's up?
Então, o que está acontecendo?
Well, I'm a monster.
Bem, eu sou um monstro.
We're screwed.
Estamos ferrados.
You think you're a monster?
Você acha que é um monstro?
You should see how impatient I am with my mother on the phone.
Você devia ver como sou impaciente com minha mãe ao telefone.
Also, I'm always adopting dogs
Além disso, estou sempre adotando cachorros
and putting them right back on the street.
e colocando-os de volta na rua.
Speaking of dogs, I saw Snoop Dogg at the grocery store maybe.
Falando em cachorros, eu vi o Snoop Dogg no supermercado, talvez.
And that was my first slice of bread.
E aquela foi minha primeira fatia de pão.
Three hours later, we were making love in a motel room.
Três horas depois, estávamos fazendo amor em um quarto de motel.
A mouthwatering tryst, my friend.
Um encontro de tirar o fôlego, meu amigo.
Time to go! Well, feels like
Hora de ir! Bem, parece que
it's time to go.
é hora de ir.
Wait, I just realized I haven't asked anything about you, Brian.
Espere, acabei de perceber que não te perguntei nada, Brian.
Oh, no.
Ah, não.
Ah, well.
Ah, bem.
Next year.
Ano que vem.
Bye, bitch.
Tchau, piranha.
Ha-ha. That trick was a treat.
Ha-ha. Esse truque foi uma delícia.
We did it!
Conseguimos!
We got through the Boo Brunch,
Passamos pelo Brunch Assustador,
and now I can have science club with Snot!
e agora posso ter clube de ciências com o Snot!
You promise Luke's Diner.
Você prometeu a lanchonete do Luke.
No time, Franky baby.
Sem tempo, Franky, meu bem.
Maybe later. You break promise.
Talvez depois. Você quebra promessa.
You be sorry!
Você vai se arrepender!
Oh, yeah? What are you gonna do?
Ah, é? O que você vai fazer?
Use your superhuman brute strength
Usar sua força bruta super-humana
to kidnap my best friend Snot
para sequestrar meu melhor amigo Snot
who is playing unsupervised on the front lawn right now?
que está brincando sem supervisão no gramado da frente agora?
Well, if that's what you're thinking,
Bem, se é isso que você está pensando,
you can forget about it.
pode esquecer.
Aah!
Aah!
Toshi, w-w-what happened?
Toshi, o-o-o que aconteceu?
Principal Lewis went mad!
O Diretor Lewis enlouqueceu!
He ran over here, knocked all of us down,
Ele correu para cá, derrubou todos nós,
threw Snot over his shoulders, and ran off.
jogou Snot sobre os ombros e fugiu.
I think I asked Toshi,
Acho que perguntei ao Toshi,
but I don't have time to scold you on manners.
mas não tenho tempo para te repreender por modos.
And now I don't even have time to listen to Toshi.
E agora nem tenho tempo para ouvir o Toshi.
I'm coming, Snot!
Estou chegando, Snot!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda