Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Os Melhores Momentos De Hayley Smith (Mashup) | American Dad

Jeff e eu finalmente nos sentimos como adultos, assumindo responsabilidades e provando nosso valor. Enquanto enfrentamos desafios, como esquecer de abastecer o carro, encontramos apoio mútuo e superação. Com a música e o rap improvisado, expressamos nossos sentimentos mais profundos. Jeff mostra sua força e determinação, enquanto eu busco experiências e frescor na vida, mesmo com receios sobre o futuro.

I wish Mom and Dad could have seen that.

Queria que a mamãe e o papai tivessem visto isso.

Me too, man.

Eu também, cara.

I think I'm really proving myself.

Acho que estou realmente me provando.

Me too, man.

Eu também, cara.

This is gonna sound weird, but for the first time in my life, I feel like a grown woman.

Isso vai soar estranho, mas pela primeira vez na vida, me sinto uma mulher adulta.

Me too, man.

Eu também, cara.

Ah!

Ah!

Ah.

Ah.

Run!

Corram!

Come on! Jeff!

Vamos! Jeff!

Ah!

Ah!

Yay!

Eba!

Ha! Nuh uh. Not on my watch.

Ha! Não. Não no meu turno.

Oh, son of a b****!

Ah, filho da p***!

I was supposed to get gas.

Eu devia ter abastecido.

Did you?

Você fez?

Did I make a mistake?

Eu cometi um erro?

I mean, look, I took the promotion because, like, future is female.

Quer dizer, olha, aceitei a promoção porque, tipo, o futuro é feminino.

But what if I get trapped in some monotonous life?

Mas e se eu ficar presa em uma vida monótona?

Remember what Doctor Johnson said.

Lembre-se do que o Doutor Johnson disse.

Sometimes your feelings come out more clearly in freestyle rap.

Às vezes, seus sentimentos ficam mais claros no rap freestyle.

Babe, do you want me to drop a beat?

Amor, quer que eu faça um beat?

Maybe you should.

Talvez devesse.

I wanted a life of experience and freshness.

Eu queria uma vida de experiência e novidade.

Don't know that Sub Hub is the way to get this.

Não sei se o Sub Hub é o caminho para conseguir isso.

Jeff Fischer here, coming on the scene.

Jeff Fischer aqui, chegando na cena.

I'll support you either way, babe, we're a team.

Eu te apoio de qualquer jeito, amor, somos um time.

All these little b****** can suck my d***.

Todas essas putinhas podem mamar meu p**.

I'll tie Gucci Mane up and beat him with a stick.

Vou amarrar o Gucci Mane e espancá-lo com um pau.

Gucci Mane I'mma straight up murder you.

Gucci Mane, eu vou te assassinar.

I was here before you.

Eu estava aqui antes de você.

I'll be here long after you.

Estarei aqui muito depois de você.

Gucci Mane.

Gucci Mane.

Gucci Mane, it's Klaus.

Gucci Mane, é o Klaus.

You need to get to the studio right now.

Você precisa ir para o estúdio agora mesmo.

Your girl.

Sua garota.

Wants me Gucci Mane.

Me quer, Gucci Mane.

You're getting clowned, Gucci Mane.

Você está sendo zoado, Gucci Mane.

Mommy, look, I'm as pretty as you.

Mamãe, olha, sou tão bonita quanto você.

Almost.

Quase.

Doctor Penguin, there's got to be something you can do.

Doutor Pinguim, tem que haver algo que você possa fazer.

All right.

Tudo bem.

Let's commence the unhypnotizing.

Vamos começar a des-hipnotização.

It's a very delicate procedure.

É um procedimento muito delicado.

I'll need total silence.

Precisarei de silêncio total.

Snap out of it!

Caia na real!

Snap out of it!

Caia na real!

Patty cake, Roger.

Bolo, bolo, Roger.

My mother, your mother, live across the street.

Minha mãe, sua mãe, moram do outro lado da rua.

1819 Blueberry Street.

Rua Blueberry, 1819.

Every night they have a fight.

Toda noite elas brigam.

This is what they said that night.

Foi isso que disseram naquela noite.

Boys go to Jupiter to get more stupider.

Meninos vão para Júpiter para ficar mais estúpidos.

Girls go to Mars to be superstars.

Meninas vão para Marte para serem superestrelas.

Rumble, tumble, strawberry shake.

Estrondo, tombo, batido de morango.

Freeze.

Congelar.

Childhood. Such a sweet sexual time.

Infância. Um tempo sexual tão doce.

H.G. But what does it stand for?

H.G. Mas o que significa?

Holy Grail. Stomp the premises.

Santo Graal. Percam a cabeça.

I got a hot scoop,

Tenho uma notícia quente,

but I'll have to go undercover.

mas terei que ir disfarçada.

I'm just a regular.

Sou só uma pessoa normal.

Haley. My hat's in the dumpster.

Haley. Meu chapéu está na lixeira.

Okay. Did you need to sign up for a class?

Ok. Você precisa se inscrever em uma aula?

Because she's about to start.

Porque ela está prestes a começar.

Who's she?

Quem é ela?

Holly. H.G., the Queen of dance cardio.

Holly. H.G., a Rainha do cardio dance.

Hello?

Alô?

Hello.

Olá.

We specialize in the Holly method, the only technique proven to make you a new you.

Somos especializados no método Holly, a única técnica comprovada para te fazer uma nova você.

The first class is free.

A primeira aula é grátis.

We will need a credit card though.

No entanto, precisaremos de um cartão de crédito.

The class itself is free.

A aula em si é grátis.

What you get from the class costs $500.

O que você ganha com a aula custa 500 dólares.

That's too high of a money.

É muito dinheiro.

This is an expensive gym where people have good butts.

Esta é uma academia cara onde as pessoas têm bons glúteos.

I don't think that's a story.

Não acho que seja uma história.

Damn.

Droga.

You look lost.

Você parece perdida.

Well, you look...

Bem, você parece...

Ah-ma-ma-ma-mazing.

Ma-ma-ma-maravilhosa.

You reek of weed.

Você fede a maconha.

It's the middle of the day.

É o meio do dia.

It's Wednesday.

É quarta-feira.

Do you have any thoughts on that?

Você tem alguma opinião sobre isso?

It's not spelled how it sounds.

Não se escreve como soa.

You're lost.

Você está perdida.

I just said so myself, but I can help.

Acabei de dizer isso, mas posso ajudar.

You need someone to tell you what to do.

Você precisa de alguém para te dizer o que fazer.

You need me.

Você precisa de mim.

Yes.

Sim.

Yes. What?

Sim. O quê?

Yes, mommy.

Sim, mamãe.

Another bride.

Mais uma noiva.

Another June.

Mais um junho.

Another sunny honeymoon.

Mais uma lua de mel ensolarada.

Another season.

Mais uma estação.

Another reason for making whoopee.

Mais uma razão para fazer amor.

A lot of shoes.

Muitos sapatos.

A lot of rice.

Muito arroz.

The groom is nervous.

O noivo está nervoso.

He answers twice.

Ele responde duas vezes.

It's really killing that he's so willing to make whoopee.

Realmente mata que ele esteja tão disposto a fazer amor.

Picture a little love nest.

Imagine um pequeno ninho de amor.

Down where the rose is clean.

Onde a rosa é pura.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos