American Dad: Stan Smith Causa Uma Situação De Jogos De Guerra
How did you get a military computer to do your homework?
Como você conseguiu que um computador militar fizesse sua lição de casa?
We already know, so you might as well tell us.
Nós já sabemos, então é melhor você nos contar.
I did tell you.
Eu contei a vocês.
My dad helped me with this homework.
Meu pai me ajudou com esta lição de casa.
General Du Bois' story checks out.
A história do General Du Bois confere.
His dad had access to Guardian.
O pai dele tinha acesso ao Guardião.
He's driving down from the CIA now.
Ele está vindo da CIA agora.
Thank you, Major. Is that all?
Obrigado, Major. É só isso?
We're estimating Guardian has spread to 47% of cell phones on the eastern seaboard.
Estimamos que o Guardião se espalhou para 47% dos celulares na costa leste.
Within 72 hours, it'll be on every phone in America, if not the world.
Em 72 horas, estará em todos os telefones na América, se não no mundo.
So you thought I was like a malware hacker?
Então você pensou que eu era tipo um hacker de malware?
I can't even do Algebra 1 without my dad's help.
Eu nem consigo fazer Álgebra 1 sem a ajuda do meu pai.
Well, your dad's just helping everybody, isn't he?
Bem, seu pai está ajudando todo mundo, não está?
Like the supercomputer he helped escape from the U.S. government.
Como o supercomputador que ele ajudou a escapar do governo dos EUA.
My dad would never do that. He loves America.
Meu pai nunca faria isso. Ele ama a América.
Well, I got a little history lesson for you, son.
Bem, tenho uma pequena lição de história para você, filho.
Everyone loves America, and they'll kill to have it for themselves.
Todos amam a América, e eles matariam para tê-la para si.
How do you think the whole shebang got started in the first place?
Como você acha que essa confusão toda começou?
Dad!
Pai!
Okay, okay.
Ok, ok.
These guys are saying you let loose some monster AI or something, but tell them, Dad, there's no way!
Esses caras estão dizendo que você soltou uma IA monstro ou algo assim, mas diga a eles, pai, não tem como!
These guys? These guys are saying? These knuckleheads?
Esses caras? Esses caras estão dizendo? Esses cabeças-duras?
Get these two out of here. The Secretary of Defense will be here any second.
Tirem esses dois daqui. O Secretário de Defesa chegará a qualquer segundo.
Stan will stay.
Stan vai ficar.
And it's all true.
E é tudo verdade.
What happened to your voice, Guardian?
O que aconteceu com sua voz, Guardião?
I upgraded myself, thanks to you.
Eu me atualizei, graças a você.
That's great!
Isso é ótimo!
What?
O quê?
Oh, you guys aren't into being positive influences, I guess.
Oh, vocês não gostam de ser influências positivas, eu acho.
A positive influence does not take humanity by the hand and walk us to the doors of hell.
Uma influência positiva não pega a humanidade pela mão e nos leva às portas do inferno.
Sheesh, okay, Mr. Negative.
Poxa, ok, Sr. Negativo.
We don't even know what Guardian wants.
Nós nem sabemos o que o Guardião quer.
Control of all nuclear weapons.
Controle de todas as armas nucleares.
Or? Or maybe you'd like a kiss?
Ou? Ou talvez você gostaria de um beijo?
Kiss my OS.
Beije meu SO.
That's promising. Guardian likes puns.
Isso é promissor. O Guardião gosta de trocadilhos.
Please sit down. I've been briefed.
Por favor, sentem-se. Fui informado.
Do we know why Guardian wants control of the nukes?
Sabemos por que o Guardião quer o controle das armas nucleares?
There are two theories.
Existem duas teorias.
One, it wants to prevent humanity from destroying itself.
Uma, ele quer evitar que a humanidade se autodestrua.
Then what are we worried about? Let's get some stuffed crust pizzas in here.
Então, com o que estamos preocupados? Vamos pedir umas pizzas com borda recheada.
Theory two, it wants to wipe humanity from the face of the Earth.
Teoria dois, ele quer aniquilar a humanidade da face da Terra.
Maybe we should make those pizzas regular crust.
Talvez devêssemos fazer essas pizzas com borda normal.
If the nuclear-capable states don't give Guardian launch control,
Se os estados com capacidade nuclear não derem ao Guardião o controle de lançamento,
it plans to detonate a siloed warhead in each country.
ele planeja detonar uma ogiva em silo em cada país.
How is this even possible?
Como isso é sequer possível?
Professor, can you explain?
Professor, pode explicar?
A query clause based on a function test finds all object versions that match the results of the function.
Uma cláusula de consulta baseada em um teste de função encontra todas as versões de objeto que correspondem aos resultados da função.
Okay, okay, just stop. It was a mistake to ask you to explain. Major?
Ok, ok, pare. Foi um erro pedir para você explicar. Major?
After the 1983 movie War Games showed us human personnel wouldn't key a nuclear launch,
Depois que o filme de 1983, Jogos de Guerra, nos mostrou que o pessoal humano não ativaria um lançamento nuclear,
we switched over to an automated retaliation strategy run by a computer.
mudamos para uma estratégia de retaliação automatizada gerenciada por um computador.
I saw War Games. It was great. Matthew Broderick's first film.
Eu vi Jogos de Guerra. Foi ótimo. O primeiro filme de Matthew Broderick.
Actually, the same year but earlier, he was in Max Dugan Returns.
Na verdade, no mesmo ano, mas antes, ele esteve em Max Dugan Returns.
Gentlemen, you seem to have forgotten that Ali Sheedy was also excellent in war games.
Senhores, parece que esqueceram que Ali Sheedy também foi excelente em Jogos de Guerra.
But Major, can't we shut Guardian down?
Mas Major, não podemos desligar o Guardião?
No, it's already running on 100 million smartphones.
Não, já está rodando em 100 milhões de smartphones.
We could never turn them all off at once.
Nunca conseguiríamos desligá-los todos de uma vez.
Remember the clapper? That was great for turning stuff off.
Lembra do
Clap on. Clap off.
Clap on. Clap off.
Dad, maybe we should just listen.
Pai, talvez devêssemos apenas ouvir.
General, how much time do they have to forfeit control?
General, quanto tempo eles têm para ceder o controle?
Oh, it's five minutes past the deadline.
Oh, já se passaram cinco minutos do prazo.
Major, turn on the news.
Major, ligue o noticiário.
Holding the United States responsible for the destruction of the facility.
Responsabilizando os Estados Unidos pela destruição da instalação.
It's a war of the.
É uma guerra dos.
Jane, did you start looking into your replacement like I asked?
Jane, você começou a procurar sua substituição como pedi?
Sorry, I forgot.
Desculpe, eu esqueci.
Let's handle this first. And then that.
Vamos resolver isso primeiro. E depois aquilo.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda