American Dad: Klaus Sendo Mau
As long as her parents are in this house,
Enquanto os pais dela estiverem nesta casa,
I can't enjoy the Thanksgiving I deserve.
não consigo aproveitar o Dia de Ação de Graças que mereço.
We have to get rid of them.
Temos que nos livrar deles.
Oh, my God.
Oh, meu Deus.
Are you suggesting an organized and systematic...
Você está sugerindo algo organizado e sistemático...
No.
Não.
slippy oil?
óleo escorregadio?
Oh, you just had to look over at the slippy oil, Steve.
Ah, você só tinha que olhar para o óleo escorregadio, Steve.
Ah!
Ah!
Oh, you're not going anywhere.
Ah, você não vai a lugar nenhum.
Oh, you should have read my e-mails, Steve.
Ah, você deveria ter lido meus e-mails, Steve.
You're saying oh in front of everything you say, Klaus.
Você está dizendo 'ah' antes de tudo o que diz, Klaus.
Oh, am I?
Ah, estou?
You think it's OK to ignore my emails?
Você acha que está tudo bem ignorar meus e-mails?
Well, now you're going to watch all my impressions.
Bem, agora você vai assistir a todas as minhas imitações.
Here's Martha Stewart encountering a demon.
Aqui está Martha Stewart encontrando um demônio.
Mm, mm, mm.
Hum, hum, hum.
Time to cook the recipe and put the thing in the oven.
Hora de cozinhar a receita e colocar a coisa no forno.
Ah!
Ah!
Oh, god.
Oh, meu Deus.
This is the lady who used to work at the Chimdale.
Esta é a senhora que trabalhava no Chimdale.
Jack in the Box visiting her former coworkers.
Jack in the Box visitando seus ex-colegas de trabalho.
for the first time.
pela primeira vez.
I'm back.
Eu voltei.
Somebody kill me!
Alguém me mate!
Okay, this is John Cusack being yelled at by an Uber driver.
Certo, este é John Cusack sendo repreendido por um motorista de Uber.
Get out, John Cusack!
Saia, John Cusack!
You can't tell me I can't smoke in my own car!
Você não pode me dizer que não posso fumar no meu próprio carro!
I don't understand.
Eu não entendo.
Why didn't you do John Cusack?
Por que você não fez o John Cusack?
I can't do Cusack! He's impossible!
Eu não consigo fazer o Cusack! Ele é impossível!
Caliendo can't even do Cusack!
Nem Caliendo consegue fazer o Cusack!
This is my impression of a domestic dispute.
Esta é a minha imitação de uma discussão doméstica.
I overheard at the mall last winter.
Eu ouvi no shopping no inverno passado.
It's a bigger issue than the fries, Janine.
É um problema maior do que as batatas fritas, Janine.
You don't respect me!
Você não me respeita!
Oh, my God.
Oh, meu Deus.
I get it now.
Agora eu entendi.
It's good.
É bom.
Yes.
Sim.
You're a genius.
Você é um gênio.
All it took was being held captive for six hours to realize it.
Só foi preciso ser mantido em cativeiro por seis horas para perceber isso.
Wait, you can't go to Iraq.
Espere, você não pode ir para o Iraque.
I'm still lying to Jeff about where I go when I say I'm jogging.
Ainda estou mentindo para o Jeff sobre onde vou quando digo que estou correndo.
I need Dr. Penguin to tell me it's fine.
Preciso que o Dr. Pinguim me diga que está tudo bem.
No can do.
Não posso.
It's official.
É oficial.
Bye-bye, Dr. Penguin.
Adeus, Dr. Pinguim.
Dr. Klaus is in the house.
Dr. Klaus está na casa.
Well, who else shall I send to Iraq?
Bem, quem mais devo enviar para o Iraque?
That jerk at the dry cleaners who lost my tie.
Aquele idiota da lavanderia que perdeu minha gravata.
How could this happen?
Como isso pôde acontecer?
You're not even in the reserves.
Você nem está na reserva.
Don't worry.
Não se preocupe.
I know a place where they'll never find me.
Conheço um lugar onde eles nunca me encontrarão.
Shh.
Shh.
You have not stopped picking your nose since we left the CIA.
Você não parou de cutucar o nariz desde que saímos da CIA.
I know.
Eu sei.
It just feels so good to have a nose to pick.
É tão bom ter um nariz para cutucar.
And you left me so much to dig out.
E você me deixou tanto para desenterrar.
Nasty!
Que nojo!
You know you'll never get away with this.
Você sabe que nunca vai se safar com isso.
Oh, yes, I will.
Ah, sim, vou.
I am going to enjoy life once again as a human.
Vou aproveitar a vida novamente como um humano.
And I'm going to enjoy watching you live as a fish.
E vou gostar de ver você viver como um peixe.
Francine and the kids are never gonna believe you're me.
Francine e as crianças nunca vão acreditar que você sou eu.
Oh, I've been watching you for many years, Stan.
Ah, eu estou te observando há muitos anos, Stan.
I'm sure I can fool them for quite a while.
Tenho certeza que consigo enganá-los por um bom tempo.
Hey, I'm Stan Smith. I love America.
Ei, eu sou o Stan Smith. Eu amo a América.
And we're number one no matter what.
E somos o número um, não importa o que aconteça.
Whoo-hoo! Yippee!
Uhuhu! Iupi!
Okay, I admit, it's a pretty good impression.
Ok, admito, é uma imitação muito boa.
But once I start talking, they're gonna know...
Mas assim que eu começar a falar, eles vão saber...
Hey, Stan.
Ei, Stan.
Hey.
Ei.
Oh, my God. Klaus is in Dad's body.
Oh, meu Deus. Klaus está no corpo do papai.
What? No, I'm Stan.
O quê? Não, eu sou o Stan.
Whoo-hoo!
Uhuhu!
You see?
Está vendo?
Klaus, what did you do?
Klaus, o que você fez?
Where's Stan?
Onde está o Stan?
Oh, my god.
Oh, meu Deus.
Listen, I'm sure you're pissed.
Olha, tenho certeza que você está furiosa.
Pissed?
Furiosa?
You're in my husband's body, and he's.
Você está no corpo do meu marido, e ele está...
in the body of a goldfish.
no corpo de um peixinho dourado.
That's hilarious!
Que hilário!
Totally.
Totalmente.
Anyways, I hypnotized people to love me.
Enfim, hipnotizei as pessoas para me amarem.
Take Jeff, for example.
Pegue o Jeff, por exemplo.
First, I learned all about Jeff, what makes him tick,
Primeiro, aprendi tudo sobre o Jeff, o que o faz funcionar,
so to speak.
por assim dizer.
and I discovered that Jeff really likes weed.
E descobri que o Jeff realmente gosta de maconha.
I do!
Eu gosto!
So I filled my notebook with fun facts and jokes.
Então enchi meu caderno com curiosidades e piadas.
about marijuana,
sobre maconha,
stuff that would make Jeff smile.
coisas que fariam o Jeff sorrir.
And every time he did...
E toda vez que ele fazia...
And after several hundred of those...
E depois de várias centenas dessas...
Who do you love, Jeff?
Quem você ama, Jeff?
I love Klaus!
Eu amo o Klaus!
Soon everyone in town will think I'm so cool,
Em breve, todos na cidade vão me achar tão legal,
they'll be under my absolute control.
que estarão sob meu controle absoluto.
This is bogus, and I'm telling Stan about your secret lair.
Isso é absurdo, e eu vou contar ao Stan sobre o seu covil secreto.
Hypnotizing you was my greatest challenge by far.
Hipnotizar você foi meu maior desafio de longe.
You resent me so much, I couldn't crack your psyche.
Você me ressentia tanto que eu não conseguia quebrar sua psique.
So I looked to ultimate mind-bender Mark Wahlberg for inspiration.
Então, procurei inspiração no mestre da mente Mark Wahlberg.
I'm not hypnotized.
Não estou hipnotizada.
Remember this guy?
Lembra desse cara?
Oh, my God!
Oh, meu Deus!
Now tell me, Francine, how do I look?
Agora me diga, Francine, como estou?
Klaus, I am loving your stupid fedora.
Klaus, estou amando seu chapéu fedora estúpido.
Mmm, a little more hypnosis.
Hum, um pouco mais de hipnose.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda