American Dad: A Família Tenta Assassinar Roger
What's this?
O que é isso?
Our wedding cake.
Nosso bolo de casamento.
The ultimate tribute to my bride.
A maior homenagem à minha noiva.
Well, I'm sure it'll be a nice change of pace for her
Bem, tenho certeza que será uma boa mudança de ares para ela
to be at a party where she ends up inside everyone else.
estar numa festa onde ela acaba dentro de todo mundo.
: It's been a while since my wedding.
: Já faz um tempo desde o meu casamento.
How much does a wife-cake set you back these days?
Quanto custa um bolo desses de esposa hoje em dia?
I told Maxie he didn't need to spend
Eu disse ao Maxie que ele não precisava gastar
so much of his money on me.
tanto dinheiro comigo.
My dove, after we're married,
Minha pomba, depois que nos casarmos,
everything that's mine will be yours.
tudo o que é meu será seu.
So it's really our money.
Então, na verdade, é o nosso dinheiro.
: Not until tomorrow!
: Só amanhã!
Oh, honey, look, I got you
Ah, querida, olha, eu consegui para você
the best wedding singer on the East Coast.
o melhor cantor de casamentos da Costa Leste.
He's gonna sing the "Thong Song"
Ele vai cantar a "Thong Song"
when Gina walks down the aisle.
quando a Gina entrar na igreja.
Uh, testing, one, two.
Uh, testando, um, dois.
:She had dumps like a truck, truck-truck
:Ela tinha um traseiro como um caminhão, caminhão-caminhão
Thighs like what, what-what
Coxas como o quê, o quê-o quê
Baby, move your butt, butt-butt!
Bebê, mexe a bunda, bunda-bunda!
Well, everything looks great, guys.
Bem, está tudo ótimo, pessoal.
Traditional, classy, subtle.
Tradicional, elegante, sutil.
He's gonna blow half of our money
Ele vai gastar metade do nosso dinheiro
on this wedding alone. I say we kill him now!
só neste casamento. Eu digo para matá-lo agora!
Just be patient.
Apenas seja paciente.
Hey, have you guys met Reverend Ping Ping?
Ei, vocês já conheceram o Reverendo Ping Ping?
Max flew Ping Ping first class from China
Max trouxe Ping Ping de primeira classe da China
and put him up at the Four Seasons.
e o hospedou no Four Seasons.
You'll be fine.
Você vai ficar bem.
Just thank everyone for coming, maybe start with a joke.
Apenas agradeça a todos por virem, talvez comece com uma piada.
Something just occurred to me.
Algo acabou de me ocorrer.
Can you talk?
Você consegue falar?
You're right, Stan.
Você está certo, Stan.
We gotta kill that old son of a bitch right now!
Temos que matar aquele velho filho da puta agora!
You're gonna do it, right, Dad?
Você vai fazer isso, né, pai?
Of course. I'm trained in these matters.
Claro. Sou treinado nesses assuntos.
Got the background, the chops,
Tenho a experiência, as habilidades,
the know-how, the "Say Hey."
o conhecimento, o "Say Hey."
Great. Then it's settled.
Ótimo. Então está decidido.
You kill Max, Gina's out of the picture,
Você mata o Max, a Gina sai de cena,
and we all split the inheritance money.
e todos nós dividimos o dinheiro da herança.
Right, with an extra 30% for me.
Certo, com 30% a mais para mim.
What? 30%?
O quê? 30%?
Standard killer's fee.
Taxa padrão de assassino.
I do all the work, I get something extra.
Eu faço todo o trabalho, eu ganho algo extra.
No way! I want the money!
De jeito nenhum! Eu quero o dinheiro!
So do I! I'll burn him to the ground!
Eu também! Vou queimar ele até o chão!
No, I'll do it. Two to the head,
Não, eu faço. Dois na cabeça,
dynamite up the butt, whatever. How hard can it be?
dinamite na bunda, tanto faz. Quão difícil pode ser?
Idiots! It has to look like an accident.
Idiotas! Tem que parecer um acidente.
Look, just leave this to me.
Olha, deixem isso comigo.
You guys'll only screw it up.
Vocês só vão estragar tudo.
We'll see about that.
Veremos.
I say whoever kills him first gets the bonus.
Eu digo que quem matá-lo primeiro leva o bônus.
Okay, then every man for himself.
Ok, então cada um por si.
And may the best killer win.
E que vença o melhor assassino.
: What are you two doing up here?!
: O que vocês dois estão fazendo aqui em cima?!
: I'm murdering! Mind your own business!
: Estou assassinando! Cuidem da vida de vocês!
You don't even know how to murder!
Você nem sabe assassinar!
You don't even have good murder stuff!
Você nem tem coisas boas de assassinato!
Both of you zip it!
Calem a boca, os dois!
Neither one of you are murdering!
Nenhum de vocês vai assassinar!
Mommy's murdering!
Mamãe vai assassinar!
Amateurs.
Amadores.
Ooh, soup!
Ooh, sopa!
Ah!
Ah!
I like it when your booty goes
Eu gosto quando sua bunda faz
Baby, make your booty go...
Bebê, faça sua bunda fazer...
That thong-th-thong, thong-thong!
Aquela tanga-t-tanga, tanga-tanga!
Dad, wake up! The wedding!
Pai, acorde! O casamento!
It's happening!
Está acontecendo!
Oh, my God! We have to go!
Oh, meu Deus! Temos que ir!
Ooh, soup!
Ooh, sopa!
No! Right!
Não! Certo!
We've got to get down there!
Temos que descer lá!
I was electrocuted. I should be dead...
Fui eletrocutado. Eu deveria estar morto...
or at least be able to control things with my mind.
ou pelo menos conseguir controlar coisas com a minha mente.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda