Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

American Dad: Steve E Snot Morrem Para Reunir Suas Mães

Para unir suas mães, Steve e Snot embarcam num plano maluco: simular a própria morte com uma poção que induz um sono profundo. A ideia é que o luto as aproxime, e eles acordem no funeral, selando a paz. Mas a confusão entre poção e veneno pode ter um desfecho fatal para a dupla.

Psst. Over here!

Psst. Por aqui!

Wait, this is that bartender again.

Espera, é aquele barman de novo.

Mixologist.

Mixologista.

And, yes, I'm still on a deeply personal journey

E, sim, ainda estou em uma jornada profundamente pessoal

to discover who I'm supposed to be.

para descobrir quem eu deveria ser.

But I think I've figured it out!

Mas acho que descobri!

And I've gone full apothecary!

E me tornei um boticário completo!

That's right! A. Paul Gary is now A. Poth E. Cary,

Isso mesmo! A. Paul Gary agora é A. Poth E. Cary,

dealing in potions and poisons.

lidando com poções e venenos.

Which, at the moment, are a little difficult to tell apart

Que, no momento, são um pouco difíceis de diferenciar

because my label maker is garbage.

porque minha rotuladora é uma porcaria.

I hear you've got a real "Romeo and Juliet" problem.

Ouvi dizer que vocês têm um verdadeiro problema de

Well, I have a "Romeo and Juliet" solution...

Bem, eu tenho uma solução

fake your deaths!

finjam suas mortes!

Uhh...

Uhh...

Yes! There's that famous Snot enthusiasm!

Sim! Aí está aquele famoso entusiasmo do Snot!

You see, on this shelf,

Veja bem, nesta prateleira,

I've got thousands of unlabeled potions and poisons.

tenho milhares de poções e venenos sem rótulo.

This will put you in a deep slumber,

Isso os colocará em um sono profundo,

indistinguishable from death.

indistinguível da morte.

When you're found "dead," your mothers will blame themselves.

Quando forem encontrados

We'll time it so you wake up at your own funeral,

Vamos cronometrar para que acordem em seu próprio funeral,

and then you pop out of your coffins,

e então vocês sairão dos caixões,

and they'll be so relieved,

e elas ficarão tão aliviadas,

they'll let you be friends again!

que deixarão vocês serem amigos de novo!

Steve, we can't do this.

Steve, não podemos fazer isso.

The love drug was a disaster.

A droga do amor foi um desastre.

Disaster? This guy's acting like

Desastre? Esse cara está agindo como se

you didn't see me punching myself in the dick.

vocês não tivessem me visto me dando um soco no pênis.

We don't have another choice.

Não temos outra escolha.

Okay, let's do it.

Ok, vamos fazer isso.

Wait.

Espera.

That one was the poison.

Aquele era o veneno.

There.

Ali.

There.

Ali.

Actually, whoa. Here's the potion.

Na verdade, opa. Aqui está a poção.

All the little ones are full of poison... I think.

Todos os pequenos estão cheios de veneno... eu acho.

But let's just decide to feel confident.

Mas vamos apenas decidir sentir confiança.

40

Steve e Snot tinham uma amizade tão íntima

that they died in each other's arms,

que morreram nos braços um do outro,

clinging so tight that they could not be separated.

agarrados tão fortemente que não podiam ser separados.

Now they will be laid to rest together, in one big-ass coffin.

Agora eles serão enterrados juntos, em um caixão enorme.

Francine, I'm so sorry.

Francine, sinto muito.

All I had to do was pretend to like you,

Tudo o que eu tinha que fazer era fingir que gostava de você,

and none of this would have happened!

e nada disso teria acontecido!

No, Snot's Mom. I'm sorry.

Não, Mãe do Snot. Sinto muito.

I'd spend an eternity pretending to like you

Eu passaria uma eternidade fingindo gostar de você

if it meant Steve would be alive again.

se isso significasse que Steve estaria vivo novamente.

After our loved ones move on,

Depois que nossos entes queridos partem,

do we ever see them again on this Earth?

nós os vemos novamente nesta Terra?

Most people say no,

A maioria das pessoas diz que não,

but I say, sometimes we get a second chance!

mas eu digo, às vezes temos uma segunda chance!

Hmm. Shit.

Hmm. Droga.

I must've given them poison. How could that have happened?

Devo ter dado veneno a eles. Como isso pôde acontecer?

Everyone, I have an announcement.

Pessoal, tenho um anúncio.

This is actually a real funeral.

Este é, na verdade, um funeral de verdade.

This is a strange eulogy.

Este é um elogio fúnebre estranho.

Uh, second announcement, I'm not a good apothecary.

Uh, segundo anúncio, eu não sou um bom boticário.

My story marches onward.

Minha história segue em frente.

Please don't let Roger speak at my funeral.

Por favor, não deixem o Roger falar no meu funeral.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos