Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Reviravoltas Na Tv | Os Jovens Titãs Em Ação

Os Jovens Titãs invadem a telinha com reviravoltas hilárias! Starfire encara um reality show com uma escolha chocante para Robin, e Beast Boy se aventura no deserto com um carro falante em uma paródia cheia de mistério. Prepare-se para muita ação e risadas garantidas!

Tonight, it's the most dramatic episode

Esta noite, é o episódio mais dramático

of Tamarainian Bachelorette yet.

da Bachelorette Tamaraniana até agora.

Only one Slurchian Death Blossom remains.

Apenas uma Flor da Morte Slurchiana permanece.

Which of the final three eligible bachelors

Qual dos três últimos solteiros elegíveis

will Princess Starfire choose?

a Princesa Estelar escolherá?

Loquacious B, underwear model and heir

Loquaz B, modelo de cuecas e herdeiro

to the Centauri Galactic Empire?

do Império Galáctico Centauri?

Loquacious N, voted Andromeda Magazine's

Loquaz N, eleito pela Revista Andrômeda

most kissable organic entity alive

a entidade orgânica mais beijável viva

and all around spicy boy?

e um garoto picante em geral?

Or Robin?

Ou o Robin?

I have made the decision.

Tomei a decisão.

I choose...

Eu escolho...

The Robin!

O Robin!

Oh! Oh, oh, oh, oh!

Oh! Oh, oh, oh, oh!

She picked me!

Ela me escolheu!

In your face, handsome alien men!

Na cara de vocês, homens alienígenas bonitões!

Woo-woo-woo-woo-woo-woo-woo-woo-woo-woo!

Uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu-uhu!

Ahem. My wildest dreams have come true.

Aham. Meus sonhos mais loucos se tornaram realidade.

Now we can spend the rest of our lives together.

Agora podemos passar o resto de nossas vidas juntos.

Don't be the sillies.

Não seja bobo.

The winner of Tamarainian Bachelorette doesn't get the kiss.

O vencedor da Bachelorette Tamaraniana não ganha o beijo.

He gets to be sacrificed to the dreaded Lord Norb.

Ele é sacrificado ao temido Lorde Norb.

To ensure my people a bounteous mating season.

Para garantir ao meu povo uma estação de acasalamento abundante.

Wait, what?

Espera, o quê?

In you go.

Lá vai você.

Oh, how I do love the romance.

Ah, como eu amo o romance.

Rhyme Rider.

Cavaleiro da Rima.

When evil comes calling, there's only one man who can answer them.

Quando o mal chama, há apenas um homem que pode atendê-lo.

Garfield Beast Boy Logan is a mysterious loner with an even more mysterious past.

Garfield Mutano Logan é um lobo solitário misterioso com um passado ainda mais misterioso.

And his best friend is a talking car.

E seu melhor amigo é um carro falante.

And together, they solve crimes.

E juntos, eles resolvem crimes.

All day and all night, driving around in the desert really fast.

O dia todo e a noite toda, dirigindo pelo deserto muito rápido.

Solving crimes in a car that can talk.

Resolvendo crimes em um carro que sabe falar.

And sometimes they always get the good.

E às vezes eles sempre conseguem o bem.

Watch out, Danger. Your days are numbered.

Cuidado, Perigo. Seus dias estão contados.

Episode 634, The Butler's Widow.

Episódio 634, A Viúva do Mordomo.

Quiet! There might be a crime about to happen.

Silêncio! Um crime pode estar prestes a acontecer.

Dude, how many times do I have to tell you?

Cara, quantas vezes eu tenho que te dizer?

There's no crime in the desert.

Não há crime no deserto.

You need people to commit crime, and there's no people in the desert.

Você precisa de pessoas para cometer crimes, e não há pessoas no deserto.

What will we do if we even witness the crime?

O que faremos se presenciarmos o crime?

Are we deputized law enforcement agents?

Somos agentes da lei autorizados?

Are we allowed to arrest or detain suspects?

Podemos prender ou deter suspeitos?

Quiet! I think I see a bad guy.

Quieto! Acho que vejo um vilão.

You know you don't have to steer.

Você sabe que não precisa dirigir.

You don't even have to push the pedals. I can do all that myself.

Você nem precisa apertar os pedais. Posso fazer tudo sozinho.

I don't even know why you're here.

Nem sei por que você está aqui.

Oops. Haha. Never mind. It's just a cactus.

Opa. Haha. Deixa pra lá. É só um cacto.

Dude, just give it up. We're never gonna find anything out here.

Cara, desiste. Nunca vamos encontrar nada aqui fora.

Maybe we should launch over a sweet ramp so we can get a better view of the crime.

Talvez devêssemos saltar sobre uma rampa legal para ter uma visão melhor do crime.

Or we could drive to the beach. I bet there's tons of crime over there.

Ou poderíamos dirigir até a praia. Aposto que há muitos crimes por lá.

Dude, we can't solve beach crimes. Only lifeguards can do that.

Cara, não podemos resolver crimes na praia. Apenas salva-vidas podem fazer isso.

Oh yeah, lifeguards. You mean the people with amazing tans running up and down the beach in slow motion all day?

Ah, sim, salva-vidas. Você quer dizer as pessoas com bronzeados incríveis correndo pela praia em câmera lenta o dia todo?

Yeah.

Sim.

Sniff you later, sucker!

Até mais, otário!

Now, for more Secrets of Eternity.

Agora, para mais Segredos da Eternidade.

Why are we meeting here in the secret?

Por que estamos nos encontrando aqui em segredo?

I have a little secret to tell you.

Tenho um pequeno segredo para te contar.

May I hear of the secret?

Posso ouvir o segredo?

Oh, it is the very good secret.

Ah, é um segredo muito bom.

Oh yeah, it's our little secret, baby.

Ah, sim, é o nosso segredinho, amor.

Secret!

Segredo!

Cyborg it was you? My dark secret has been exposed!

Ciborgue, era você? Meu segredo sombrio foi exposto!

Secrets.

Segredos.

Beast Boy's secret coma continues.

O coma secreto do Mutano continua.

Secret. It's a secret.

Segredo. É um segredo.

I am filled with the sadness.

Estou cheio de tristeza.

Secret side. It's a secret.

Lado secreto. É um segredo.

There's some stuff I can't tell you cuz it's a secret.

Tem algumas coisas que não posso te contar porque é segredo.

Secret.

Segredo.

Secrets of Secrets of Secrets of Secrets.

Segredos dos Segredos dos Segredos dos Segredos.

Just hold on!

Espere um pouco!

You gotta tell me the secret!

Você tem que me contar o segredo!

I told you, I can't!

Eu te disse, não posso!

You gotta tell me!

Você tem que me contar!

Or Beast Boy won't wake up from his secret coma!

Ou o Mutano não vai acordar do coma secreto dele!

I told you, I can't tell you!

Eu te disse, não posso te contar!

Why not?

Por que não?

If I told you, it wouldn't be...

Se eu te contasse, não seria...

a secret!

um segredo!

Silky! No!

Silky! Não!

No!

Não!

Robin, come quick.

Robin, venha rápido.

Beast Boy's waking up.

O Mutano está acordando.

Beast Boy, yeah, Beastie.

Mutano, sim, Mutie.

Come on, little buddy.

Vamos, amiguinho.

Say something.

Diga alguma coisa.

It was secretly me all along.

Era secretamente eu o tempo todo.

Attention, Mama!

Atenção, Mamãe!

You there!

Você aí!

Please be aware of the gap between the cushions.

Esteja ciente do espaço entre as almofadas.

They can separate and create a very harmful situation.

Elas podem se separar e criar uma situação muito perigosa.

Repeat, that is a restricted area.

Repito, essa é uma área restrita.

If you do not cooperate, I will have to close the cows until further notice!

Se você não cooperar, terei que fechar as vacas até novo aviso!

That was for your own safety, mama!

Isso foi para sua própria segurança, mamãe!

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos