Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Talking Tom & Friends: O Passeio Do Amor (Temporada 2 – Episódio 18)

Xenon surpreende Ben com uma visita inesperada, e um passeio romântico está nos planos! Mas a menção de um "amigo" e um segredo sobre um carro podem abalar o reencontro. Será que a verdade prevalecerá e o amor encontrará seu caminho neste emocionante capítulo?

Ooh, and the diner got automated spatulas.

Ooh, e o restaurante tem espátulas automáticas.

They're flipping burgers with, get this, TX-20 robotic arms!

Estão virando hambúrgueres com, veja só, braços robóticos TX-20!

Ha! What do they think they are, a satellite factory?

Ha! O que eles pensam que são, uma fábrica de satélites?

Ah, Zeenie-Bikini, Grant-A-Wish-Cause-You're-My-Genie!

Ah, Zeenie-Bikini, Realiza-Um-Desejo-Porque-Você-É-Meu-Gênio!

A long-distance relationship is truly the best relationship.

Um relacionamento à distância é verdadeiramente o melhor relacionamento.

Oh, that reminds me, I have a surprise for you.

Ah, isso me lembra, tenho uma surpresa para você.

I'm actually going to be in town this weekend!

Eu vou estar na cidade neste fim de semana!

Ah! Thank goodness! The distance was killing me!

Ah! Graças a Deus! A distância estava me matando!

There was a travel emergency for work, a top-secret, deadly virus.

Houve uma emergência de viagem a trabalho, um vírus mortal e ultrassecreto.

Anyway, I can't wait to see you.

Enfim, mal posso esperar para te ver.

To mark this occasion, let's do something extremely romantic.

Para marcar esta ocasião, vamos fazer algo extremamente romântico.

How about an evening of enchantment at the Museum of USB Cables?

Que tal uma noite de encanto no Museu dos Cabos USB?

Oh! You know what I'd like to do? Let's go driving.

Oh! Sabe o que eu gostaria de fazer? Vamos dirigir.

Last weekend, I had so much fun driving around with my work friend, Albert.

No fim de semana passado, me diverti muito dirigindo com meu amigo de trabalho, Albert.

Ha-ha! Albert? That's a fun new kind of name for a female work companion.

Ha-ha! Albert? Esse é um nome novo e divertido para uma colega de trabalho feminina.

No, Albert is a guy. A gu-gu-guy?

Não, Albert é um cara. Um ca-ca-cara?

Yeah, he works in the Gentle Mechanics division.

Sim, ele trabalha na divisão de Mecânica Suave.

A Gentle Mechanics guy? All right, then! We'll go driving, too!

Um cara da Mecânica Suave? Tudo bem, então! Nós também vamos dirigir!

Hooray! I'll see you in 172,00 seconds!

Viva! Te vejo em 172.000 segundos!

How are you going to drive Xenon? You don't have a car.

Como você vai dirigir, Xenon? Você não tem carro.

Ha? That's not his biggest problem.

Hã? Esse não é o maior problema dele.

Who's Albert? Mmmm... !

Quem é Albert? Mmmm... !

Wa-oah!

Uau!

I can't believe that you told Xenon that you have a car.

Não acredito que você disse à Xenon que tem um carro.

I didn't tell her that! I just, uh...

Eu não disse isso a ela! Eu só, uh...

chose not to fully explain that I did not have a car.

escolhi não explicar completamente que eu não tinha um carro.

Oh, Ben. A relationship without honesty is like candy without a bag.

Oh, Ben. Um relacionamento sem honestidade é como um doce sem embalagem.

Where is it going to go? On the floor, in your hand, your mouth.

Para onde vai? No chão, na sua mão, na sua boca.

Ugh! All right, fine.

Argh! Tudo bem, tá bom.

I'll call Xenon, and tell her the truth.

Vou ligar para a Xenon e contar a verdade a ela.

And then she'll probably leave me for Albert with the car!

E então ela provavelmente vai me largar pelo Albert com o carro!

What? Stop whining!

O quê? Pare de resmungar!

We're going to find you a sweet ride. But I love whining!

Vamos te arrumar um carro legal. Mas eu adoro resmungar!

This car-buying site says that they have cool cars at hot prices.

Este site de compra de carros diz que eles têm carros legais a preços quentes.

Or hot cars at cool prices. Whatever!

Ou carros quentes a preços legais. Tanto faz!

I'm Crazy Dr. Internet Doctor Car Salesman with crazy car deals!

Eu sou o Doutor Vendedor de Carros Maluco da Internet com negócios de carros malucos!

I got four doors, two doors, no doors.

Tenho quatro portas, duas portas, sem portas.

I got fast cars, slow cars, cars you have to pedal.

Tenho carros rápidos, carros lentos, carros que você tem que pedalar.

Tell 'em how crazy I am, Nanny!

Diga a eles como eu sou maluco, Nanny!

Crazy Dr. Internet Car Salesman! No offer is too low!

Doutor Vendedor de Carros Maluco da Internet! Nenhuma oferta é muito baixa!

B-best in town Don't be a clown

O m-melhor da cidade Não seja um palhaço

Come on around...-Do it, Ben! Make him an offer!

Venha por aqui...- Faça isso, Ben! Faça uma oferta!

Do it! Yeah, I'm doing it!

Faz! Sim, estou fazendo!

I'm going to save my relationship! Can't put a price on love!

Vou salvar meu relacionamento! Não se pode colocar preço no amor!

All the money I have and let's see...

Todo o dinheiro que tenho e vamos ver...

Are you crazy? That's not enough money for a car.

Você está louco? Isso não é dinheiro suficiente para um carro.

But you said no offer was too low. No, the goat said that.

Mas você disse que nenhuma oferta era muito baixa. Não, a cabra disse isso.

B-but that's all the money we have! All the money you have?

M-mas é todo o dinheiro que temos! Todo o dinheiro que você tem?

Stop whining! But I love whining!

Pare de resmungar! Mas eu adoro resmungar!

I'm sorry. You're-you're breaking up.

Sinto muito. Você está-está se separando.

No?!

Não?!

In less than 36,000 seconds, Xenon will be here and discover my car-less-ness.

Em menos de 36.000 segundos, Xenon estará aqui e descobrirá minha falta de carro.

And that will be the end of our relationship. Goodbye, Xenon!

E esse será o fim do nosso relacionamento. Adeus, Xenon!

The only place I've ever driven you is into the gentle arms of Albert.

O único lugar onde já te levei é para os braços gentis do Albert.

Don't give up. There has to be a way for us to get a car. But how?

Não desista. Deve haver uma maneira de conseguirmos um carro. Mas como?

I don't know, but while we think about it, let's have one of our barbecues.

Não sei, mas enquanto pensamos, vamos fazer um dos nossos churrascos.

Huh?

Hã?

Check out my new remote-controlled car!

Veja meu novo carro de controle remoto!

I painted it to look like our taxi. Pretty sweet, huh?

Pintei para parecer nosso táxi. Bem legal, né?

Not now, Ginger. We need something for Ben to drive.

Agora não, Ginger. Precisamos de algo para o Ben dirigir.

Oh, okay. Double cheese me, Hank! Cheeseburger! Cheeseburger!

Ah, ok. Me dê queijo duplo, Hank! Cheeseburger! Cheeseburger!

Ah! There's something so special about food that's been cooked on a car.

Ah! Há algo tão especial na comida que foi cozida em um carro.

Yeah, that's for sure. Car food is the, Wait a minute!

Sim, com certeza. Comida de carro é o, Espera um minuto!

Ben, you can drive the taxi!

Ben, você pode dirigir o táxi!

Huh! It was right under my nose and I didn't even see it.

Hã! Estava bem debaixo do meu nariz e eu nem vi.

Kinda like my mouth. What's my mouth doing right now?

Meio que como minha boca. O que minha boca está fazendo agora?

Of course! All I have to do is put the engine in the taxi before Xenon gets here.

Claro! Tudo o que tenho que fazer é colocar o motor no táxi antes que a Xenon chegue.

Where would I have put that engine? Oh, we got rid of that years ago.

Onde eu teria colocado aquele motor? Ah, nos livramos disso anos atrás.

Okay, all I have to do is build a working taxi engine before Xenon gets here!

Ok, tudo o que tenho que fazer é construir um motor de táxi funcionando antes que a Xenon chegue!

And that should do it. A lot of steps,

E isso deve resolver. Muitos passos,

but I think I got there. Thanks.

mas acho que cheguei lá. Obrigado.

Okay, time to fire up this lean, mean

Ok, hora de ligar este veículo leve, potente

driving vehicle!

e dirigível!

Check the mirror. Good, good.

Verificar o espelho. Bom, bom.

Heat seems to be working. Blinkers blink-blink.

O aquecedor parece estar funcionando. Pisca-pisca.

And now...

E agora...

I drive!

Eu dirijo!

Ben, what happened? Don't you know how to drive?

Ben, o que aconteceu? Você não sabe dirigir?

Of course I know how to drive. I got a perfect score on the test.

Claro que sei dirigir. Tirei nota máxima na prova.

Wait, you mean the written driver's test? Yes.

Espere, você quer dizer a prova teórica de motorista? Sim.

What about the part where you actually drive?

E a parte em que você realmente dirige?

Why would I have had to personally drive a car

Por que eu teria que dirigir um carro pessoalmente

in order to know how to drive a car?

para saber como dirigir um carro?

You know what? I should help you. No.

Quer saber? Eu deveria te ajudar. Não.

I'm going to figure this out on my own.

Vou descobrir isso sozinho.

For Xenon!

Pela Xenon!

Ha-ha. Cool.

Ha-ha. Legal.

Ben, you're doing it, buddy! Look at me go! I'm a motorist!

Ben, você está conseguindo, amigão! Olha eu indo! Sou um motorista!

Okay, time to go a little faster.

Ok, hora de ir um pouco mais rápido.

Hank, you can stop pushing now.

Hank, você pode parar de empurrar agora.

Bleugh! Okie-dokie.

Blegh! Okie-dokie.

I am ready to start the engine.

Estou pronto para ligar o motor.

Somebody stop the engine! Stop the engine!

Alguém pare o motor! Pare o motor!

Whoa! Slow down! Slow down.

Uau! Diminua a velocidade! Diminua a velocidade.

Okay, you're going the right speed.

Ok, você está na velocidade certa.

But get back on the road! Aagh!

Mas volte para a estrada! Aagh!

This. Is. A. Staircase!

Isso. É. Uma. Escada!

There. Was. No. Sign! Look out!

Não. Havia. Sinal! Cuidado!

Oh, no! Look at me. I'm Ben. I'm a terrible driver.

Ah, não! Olhe para mim. Eu sou o Ben. Sou um motorista terrível.

Aggh!

Argh!

Mm, lucky you crashed into a marshmallow factory, Ben.

Mm, sorte a sua ter batido numa fábrica de marshmallows, Ben.

Yup, what a delicious accident.

Sim, que acidente delicioso.

Could you crash into a graham cracker factory and a chocolate bar factory?

Você poderia bater numa fábrica de bolachas Graham e numa fábrica de chocolate?

I can't drive. Now I'm going to lose Xenon.

Eu não consigo dirigir. Agora vou perder a Xenon.

I should just call Albert and congratulate him and then slowly let myself fade away.

Eu deveria ligar para o Albert e parabenizá-lo e então me deixar desaparecer lentamente.

Don't worry, Ben. I'm sure Xenon will be fine hanging out with you.

Não se preocupe, Ben. Tenho certeza de que a Xenon vai gostar de sair com você.

Car or no car.

Carro ou sem carro.

Welcome to my video blog, Xeno-philes!

Bem-vindos ao meu vídeo blog, Xenófilos!

In just two hours, oh, I mean 7200 seconds, I'm going to see my boyfriend.

Em apenas duas horas, ah, quero dizer 7200 segundos, vou ver meu namorado.

The thing I'm most excited about is going driving in his car...

O que mais me anima é ir dirigir no carro dele...

C-c-car... car... car...

C-c-carro... carro... carro...

Thank you, computer glitch. I do not need you to tell me my relationship is doomed.

Obrigado, falha de computador. Não preciso que me diga que meu relacionamento está fadado ao fracasso.

Oh, no! I'm a terrible driver!

Ah, não! Sou um péssimo motorista!

My girlfriend is going to dump me!

Minha namorada vai me largar!

Grrr! I'm called Ben, by the way!

Grrr! A propósito, me chamo Ben!

Ginger, I've had enough of your stupid remote-controlled car!

Ginger, já tive o suficiente do seu estúpido carro de controle remoto!

That's it! That's how I'll drive Xenon around! Fantastic!

É isso! É assim que vou dirigir a Xenon! Fantástico!

You know, Ben, I'm not the measuring type, but I don't think you'll fit.

Sabe, Ben, não sou do tipo de medir, mas acho que você não vai caber.

So, you turned the taxi into a remote-controlled car.

Então, você transformou o táxi em um carro de controle remoto.

Okay, now all you have to do is pretend to drive it.

Ok, agora tudo o que você tem que fazer é fingir que está dirigindo.

Technically, I will be driving it... with science!

Tecnicamente, eu estarei dirigindo... com ciência!

I've programmed a series of romantic destinations into this car.

Programei uma série de destinos românticos neste carro.

A hillside! A computer surplus depot!

Uma encosta! Um depósito de excedentes de computador!

Ben! I'm here!

Ben! Cheguei!

Xenon!

Xenon!

Oh. It is so good to see you, Ben. Yes, as always. How are...

Oh. É tão bom te ver, Ben. Sim, como sempre. Como está...

Hi. Mm-hm. A-herm.

Oi. Hum-hum. A-hem.

Your carriage awaits.

Sua carruagem espera.

You will note that it's technically not a taxi.

Você notará que tecnicamente não é um táxi.

Oh, yes. I see that.

Ah, sim. Eu vejo isso.

It works!

Funciona!

I mean, let's go.

Quer dizer, vamos lá.

Woo-hoo! Yeah!

Uhu! Sim!

Er... Yeah!

Er... Sim!

And now I am driving you to my favorite view.

E agora estou te levando para a minha vista favorita.

Yep, me driving. That's what's happening here.

Sim, eu dirigindo. É isso que está acontecendo aqui.

Hey, what's the steering wheel doing?

Ei, o que o volante está fazendo?

Ah... Hey! Look at the... Look at the world!

Ah... Ei! Olhe para o... Olhe para o mundo!

Oh, neat! Oh, it is the world!

Oh, que legal! Oh, é o mundo!

Whoa! Ugh!

Uau! Argh!

Ginger! You left your remote-controlled car in our yard!

Ginger! Você deixou seu carro de controle remoto em nosso quintal!

Hmm... I used to be pretty good with these things.

Hmm... Eu era muito bom com essas coisas.

I wonder if old Racin' Hank has still got it. Now, where's the remote?

Me pergunto se o velho Corredor Hank ainda tem jeito. Agora, onde está o controle?

Oh, there it is, right behind the old hiding rock.

Oh, lá está, bem atrás da velha pedra de esconder.

Nice try, rock!

Bela tentativa, pedra!

Hey, Ben. Um, I want to tell you something.

Ei, Ben. Hum, quero te contar uma coisa.

It's... It might sound a little crazy!

É... Pode parecer um pouco louco!

Well...

Bem...

I actually wasn't sure if you knew how to drive.

Na verdade, eu não tinha certeza se você sabia dirigir.

Ha-ha. Me, not knowing how to drive?

Ha-ha. Eu, sem saber dirigir?

Ha-ha. Well, I think we've safely put that theory to bed...

Ha-ha. Bem, acho que pusemos essa teoria de lado com segurança...

Hm, I used to be so good at this.

Hum, eu era tão bom nisso.

Hey, Hank. What's the problem? I can't get this thing to work.

Ei, Hank. Qual é o problema? Não consigo fazer essa coisa funcionar.

What are you doing? Just showing off in front of my girl!

O que você está fazendo? Apenas me exibindo para minha garota!

You know I got a greed for speed!

Você sabe que eu sou viciado em velocidade!

Hm. Do you think it needs batteries? Er, let me try.

Hum. Você acha que precisa de pilhas? Er, deixe-me tentar.

Perhaps you want to check out the pergola again, my lady?

Talvez você queira dar uma olhada na pérgola novamente, minha senhora?

Oh, Ben, what are you doing? Just, uh, circling the park bench.

Oh, Ben, o que você está fazendo? Apenas, uh, circulando o banco do parque.

Press this? No. What's everybody looking at?

Apertar isso? Não. O que todo mundo está olhando?

We can't make your car move.

Não conseguimos fazer seu carro se mover.

Of course you can't. You don't have the remote.

Claro que não. Vocês não têm o controle.

Oh. Then what's this control? Let me see.

Ah. Então o que é esse controle? Deixe-me ver.

Aaaggghhh!

Aaaaggghhh!

It's broken. Maybe if I shake it.

Está quebrado. Talvez se eu sacudir.

Home? What does this do? Guys, you just missed Xenon.

Casa? O que isso faz? Pessoal, vocês acabaram de perder a Xenon.

She seems really great...

Ela parece ótima...

Put that down!

Ponha isso no chão!

Ben, have you even ever driven a car?

Ben, você já dirigiu um carro?

It's like you've never driven a car before you came to get me. What even was that?

É como se você nunca tivesse dirigido um carro antes de vir me buscar. O que foi aquilo?

Xenon, I have a confession. Ben!

Xenon, tenho uma confissão. Ben!

I have a concussion!

Eu tenho uma concussão!

So, that's why I made the taxi into a remote-controlled car.

Então, foi por isso que transformei o táxi em um carro de controle remoto.

I know that's not what you were expecting, and...

Eu sei que não era o que você esperava, e...

No, it was not what I was expecting.

Não, não era o que eu esperava.

It was better!

Foi melhor!

This may be the concussion talking, but there was science and there was adventure

Pode ser a concussão falando, mas houve ciência e houve aventura

and I got to spend time with you.

e eu pude passar um tempo com você.

Yes! Good memory! That's it! That's all we've been doing!

Sim! Boa memória! É isso! É só o que temos feito!

Aw! So by messing with the remote,

Ah! Então, ao mexer com o controle,

we actually brought Ben and Xenon closer together.

nós na verdade aproximamos o Ben e a Xenon.

Yeah, we sure showed that Albert.

É, nós mostramos para o Albert.

What's this button do?

O que esse botão faz?

Ginger, no! Don't press that! Too late! Pressing it!

Ginger, não! Não aperte isso! Tarde demais! Apertando!

Nooooo!

Nãooooo!

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos