Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Talking Tom & Friends: Falha No E-Mail (Temporada 2 – Episódio 14)

Tom e Ben bolam um plano genial para o topo da tecnologia, mas um deslize de Tom na hora de enviar um e-mail secreto coloca tudo a perder! Com o destino da empresa em jogo, a turma precisa de uma solução arriscada para recuperar o conteúdo antes que caia nas mãos erradas. Uma corrida contra o tempo começa!

It took all night,

Levou a noite toda,

but I declare Tom and Ben's Annual Secret Strategy Meeting officially over!

mas declaro a Reunião Anual Secreta de Estratégia de Tom e Ben oficialmente encerrada!

Air shake? Wow, an air shake?

Aperto de mão no ar? Uau, um aperto de mão no ar?

That's almost touching. Thank you.

Isso é quase emocionante. Obrigado.

Oh! Early morning air shake. Can I get a piece of that action?

Oh! Aperto de mão no ar de manhã cedo. Posso participar dessa ação?

Woo-hoo! I take it the meeting went well.

Uhul! Suponho que a reunião correu bem.

Let's just say we're on our way to being the top tech company in town.

Digamos que estamos a caminho de ser a principal empresa de tecnologia da cidade.

No way! I thought the CEO had the top tech company in town!

De jeito nenhum! Pensei que o CEO tinha a principal empresa de tecnologia da cidade!

Not for long, thanks to our secret strategy, which I'll email to Ben now.

Não por muito tempo, graças à nossa estratégia secreta, que enviarei por e-mail para o Ben agora.

This secret plan is so good I almost feel bad for the CEO.

Este plano secreto é tão bom que quase sinto pena do CEO.

Speaking of the CEO, how do you spell CEO?

Falando no CEO, como se soletra CEO?

C-E-O? Just like it sounds? Yes, Hank.

C-E-O? Assim como soa? Sim, Hank.

CEO is simply spelled C-E-O.

CEO é simplesmente soletrado C-E-O.

C-E-O? And the email...

C-E-O? E o e-mail...

has been sent. Mmmm!

foi enviado. Mmmm!

I didn't get it yet. Maybe it's up in the cloud.

Ainda não recebi. Talvez esteja na nuvem.

I don't see any clouds. Still not here.

Não vejo nuvens. Ainda não chegou.

Uh-oh. Oh, no. What?

Ah-oh. Ah, não. O quê?

Um, remember when I was typing an email

Hum, lembram quando eu estava digitando um e-mail

and you guys were saying "CEO" a lot? What did you do, Tom?

e vocês estavam dizendo

Well-- -What did you do, Tom?

Bem... -O que você fez, Tom?

I accidentally sent our secret plan to the CEO.

Eu acidentalmente enviei nosso plano secreto para o CEO.

NO!!!

NÃO!!!

Wa-oah!

Uau!

Almost got it. Then maybe we can fix someone's massive blunder.

Quase peguei. Então talvez possamos consertar a enorme mancada de alguém.

Oh, don't beat yourself up, Tom.

Ah, não se culpe, Tom.

I'm sure we've all made mistakes

Tenho certeza de que todos nós cometemos erros

that could end up ruining everything we've worked so hard for, right guys?

que poderiam acabar arruinando tudo pelo que trabalhamos tanto, certo, pessoal?

Nope, not me. Aagh! Whoops. Me, neither.

Não, eu não. Aagh! Opa. Eu também não.

None of us have. This is the biggest mistake that even Tom has ever made.

Nenhum de nós cometeu. Este é o maior erro que até o Tom já cometeu.

That you know of! Ha!

Que você saiba! Ha!

But seriously, how do I fix this? I might have a solution, but it's risky.

Mas, falando sério, como eu conserto isso? Eu posso ter uma solução, mas é arriscado.

So, I redesigned this teleportation disk to beam us into the internet...

Então, eu redesenhei este disco de teletransporte para nos levar para a internet...

where we can catch the email and destroy it before the CEO even reads it!

onde podemos pegar o e-mail e destruí-lo antes que o CEO o leia!

Yes, if we're lucky.

Sim, se tivermos sorte.

But there's also a chance we'll open a portal between the two worlds.

Mas também há uma chance de abrirmos um portal entre os dois mundos.

Sounds good. To the internet!

Parece bom. Para a internet!

But wait! What if you can't get to the email before the CEO does?

Mas espere! E se vocês não conseguirem pegar o e-mail antes do CEO?

That's where you and Hank come in. We need you to go to the CEO's office

É aí que vocês e o Hank entram. Precisamos que vocês vão ao escritório do CEO

and do whatever it takes to keep him from opening that email!

e façam o que for preciso para impedi-lo de abrir aquele e-mail!

Okay. Ginger, you stay here

Ok. Ginger, você fica aqui

and monitor our progress from Tom's laptop.

e monitora nosso progresso do laptop do Tom.

Got it! I'll be your eyes and ears IRL, In Real Life!

Entendido! Serei seus olhos e ouvidos na vida real, na vida real!

Wait a minute-- -Tom, let's go. Internet, now!

Espere um minuto... -Tom, vamos lá. Internet, agora!

Wow! Okay. Wow! Tom and Ben!

Uau! Ok. Uau! Tom e Ben!

Welcome to the internet.

Bem-vindos à internet.

Wow! This place is-- -Perfect, I know.

Uau! Este lugar é... -Perfeito, eu sei.

But let's focus. There are millions of emails zipping around.

Mas vamos focar. Há milhões de e-mails voando por aí.

it's not going to be easy to find yours. Hey, there's my email. Straight ahead!

Não vai ser fácil encontrar o seu. Ei, lá está o meu e-mail. Bem à frente!

He-he-he! You'll never catch me! Hope you can run, cos I do this for fun!

He-he-he! Vocês nunca vão me pegar! Espero que consigam correr, porque eu faço isso por diversão!

Send! Get back here! Let me delete you!

Enviar! Volte aqui! Deixe-me deletar você!

Get 'em, boys! Use your feet! Let's go!

Peguem eles, meninos! Usem os pés! Vamos lá!

Not so fast. Wow! Being tall's harder than I thought.

Não tão rápido. Uau! Ser alto é mais difícil do que eu pensava.

A-hem. Good morning, fellow businesswoman!

A-hum. Bom dia, colega empresária!

Sure is a business kind of day. Ha ha. Yes, indeed it is.

Que dia de negócios é este. Ha ha. Sim, de fato é.

Psst, Angela. Oh. My card.

Psst, Angela. Oh. Meu cartão.

Did your stomach just sneeze?

Sua barriga acabou de espirrar?

No. No.

Não. Não.

I'd inquire further but coffee is calling!

Eu perguntaria mais, mas o café está chamando!

Hello, Mr Coffee. I'll put your call right through.

Olá, Sr. Café. Vou passar sua ligação agora mesmo.

Well, that was close.

Bem, essa foi por pouco.

Oh, what are you doing here?

Oh, o que você está fazendo aqui?

Uh, well...

Uh, bem...

There he is. Don't let him get away!

Lá está ele. Não o deixem escapar!

Ooh, I could use a free phone.

Ooh, eu poderia usar um telefone grátis.

It's a trap, Tom! Nothing's free on the internet.

É uma armadilha, Tom! Nada é grátis na internet.

Close it out before it multiplies!

Feche-o antes que ele se multiplique!

I'll try to stop that email with some firewalls! Here they come!

Vou tentar parar aquele e-mail com alguns firewalls! Aí vêm eles!

Careful with those, Ginger. Yeah, I know.

Cuidado com isso, Ginger. Sim, eu sei.

Yes! Now we've got you right where we...

Sim! Agora nós te pegamos bem onde nós...

They've got a mind of their own. I can't control them!

Eles têm vontade própria. Não consigo controlá-los!

Look at me! Ha ha.

Olhe para mim! Ha ha.

Ew, what is this?

Eca, o que é isso?

Ew! It's all the viruses that were caught in the spam filter.

Eca! São todos os vírus que foram pegos no filtro de spam.

Good thing they're in there or they'd eat this place bit by bit!

Ainda bem que estão lá dentro, ou comeriam este lugar pedaço por pedaço!

That doesn't sound good. You're going to have to jump it!

Isso não parece bom. Você vai ter que pular!

All right.

Tudo bem.

Hurry, Tom! Before we lose him!

Depressa, Tom! Antes que o percamos!

Okay.

Ok.

Tom! Aagh!

Tom! Aagh!

Got you! Ugh.

Te peguei! Ugh.

Uh. Go! Go! Go!

Uh. Vai! Vai! Vai!

Coochie-coochie-coo, Goldie. Who's the best fish?

Coochie-coochie-coo, Goldie. Quem é o melhor peixe?

So, you're not ready to talk, eh? That's fine.

Então, você não está pronto para conversar, hein? Tudo bem.

I've got all day. You have a meeting at noon.

Tenho o dia todo. Você tem uma reunião ao meio-dia.

I've got until noon.

Tenho até o meio-dia.

I'll just confirm, by checking my email. No, no!

Vou apenas confirmar, verificando meu e-mail. Não, não!

Okay, we'll tell you everything. Oh.

Ok, vamos te contar tudo. Oh.

You'll tell me everything about what?

Você vai me contar tudo sobre o quê?

Uh, tell him, Angela. What, me?

Uh, diga a ele, Angela. O quê, eu?

We... We had to wear a disguise

Nós... Nós tivemos que usar um disfarce

so we could sneak over here without Tom finding out.

para que pudéssemos vir aqui sem que Tom descobrisse.

Isn't that right, Hank? Oh, right!

Não é mesmo, Hank? Oh, certo!

Because of the terrible thing Tom did.

Por causa da coisa terrível que Tom fez.

Tell him, Angela. Uh, yes.

Diga a ele, Angela. Uh, sim.

Tom double-crossed us

Tom nos traiu

and now we want to team up with you to double-cross him back.

e agora queremos nos unir a você para traí-lo de volta.

Oh, so you want the double-crosser to become the double-crossee?

Oh, então você quer que o traidor se torne o traído?

Pretty much. Exactly.

Mais ou menos. Exato.

Well, that makes perfect sense. Let's work together to take down our common enemy.

Bem, isso faz todo o sentido. Vamos trabalhar juntos para derrubar nosso inimigo comum.

Uncle, what if they're lying?

Tio, e se eles estiverem mentindo?

Oh, I know they're lying. But they don't know that I know they're lying.

Oh, eu sei que eles estão mentindo. Mas eles não sabem que eu sei que eles estão mentindo.

When I find out what they're lying about, I'll destroy Tom and Ben Enterprises.

Quando eu descobrir sobre o que eles estão mentindo, vou destruir a Tom e Ben Enterprises.

Oh, destroy.

Oh, destruir.

You almost got me!

Você quase me pegou!

We've almost got him. Run faster!

Quase o pegamos. Corra mais rápido!

Oh, run faster. Why didn't I think of that?

Oh, correr mais rápido. Por que não pensei nisso?

What's happening? Must be a bad internet connection.

O que está acontecendo? Deve ser uma conexão ruim de internet.

Ginger, what was that sound? Nothing.

Ginger, que barulho foi esse? Nada.

Are you on the toilet with my laptop? You just focus on the mission, boys!

Você está no banheiro com meu laptop? Apenas foque na missão, rapazes!

The wi-fi signal is weak in the bathroom. Get out of there!

O sinal de wi-fi está fraco no banheiro. Saia daí!

The email's almost to the inbox.

O e-mail está quase na caixa de entrada.

Hang on. I just need to wash my hands.

Espere. Só preciso lavar as mãos.

He-he-he! You didn't catch me!

He-he-he! Você não me pegou!

You're out of luck because you got stuck!

Você está sem sorte porque ficou preso!

Ginger, hurry!

Ginger, depressa!

I'm trying to have good hygiene and you have to use soap.

Estou tentando ter boa higiene e você tem que usar sabão.

Never mind, I'm out! Go!

Não importa, saí! Vai!

No! We're too late!

Não! Chegamos tarde demais!

Oh, I can't believe this. This is all my fault.

Oh, não acredito nisso. A culpa é toda minha.

Tom, you're being hard on yourself. Huh. Thank you.

Tom, você está sendo duro consigo mesmo. Huh. Obrigado.

Of course this is all your fault. You wrote the email! You sent it to the CEO!

Claro que a culpa é toda sua. Você escreveu o e-mail! Você o enviou para o CEO!

You taunted the email the whole time, which made it run even faster.

Você provocou o e-mail o tempo todo, o que o fez correr ainda mais rápido.

And worst of all, you have ruined Tom and Ben Enterprises!

E o pior de tudo, você arruinou a Tom e Ben Enterprises!

Ooh. Wait, a minute. Hey, what are you doing?

Ooh. Espere um minuto. Ei, o que você está fazendo?

If Hank and Angela managed to distract the CEO,

Se Hank e Angela conseguiram distrair o CEO,

it might not be too late to get that email.

pode não ser tarde demais para pegar aquele e-mail.

Stop! The inbox is too dangerous!

Pare! A caixa de entrada é muito perigosa!

Oh, boy!

Oh, garoto!

You know, we could really take down Tom if you tell us some of his secrets.

Sabe, poderíamos realmente derrubar Tom se você nos contasse alguns de seus segredos.

Oh, do we have a juicy Tom secret? Go ahead, Angela.

Oh, temos um segredo suculento do Tom? Vá em frente, Angela.

Oh! Uh... Tom says he doesn't like kids' stuff.

Oh! Uh... Tom diz que não gosta de coisas de criança.

But one time-- -One second. Just got an email.

Mas uma vez... -Um segundo. Acabei de receber um e-mail.

Hopefully, it's about the hot tub. Sweet!

Espero que seja sobre a banheira de hidromassagem. Que legal!

Uh-uh-uh! So that's your little game, huh, phone-taking?

Uh-uh-uh! Então esse é o seu joguinho, hein, pegar telefone?

Oh! Why would you want to take someone's...

Oh! Por que você iria querer pegar o telefone de alguém...

Oh, I see.

Ah, entendi.

Ouch! What is going on? It's the CEO. Ow!

Ai! O que está acontecendo? É o CEO. Ai!

We have to get out of here before we get trapped, crushed or swiped.

Temos que sair daqui antes que sejamos presos, esmagados ou arrastados.

No, Ben. I'm not going anywhere without this email.

Não, Ben. Não vou a lugar nenhum sem este e-mail.

Oh, no!

Oh, não!

He must be increasing his security settings!

Ele deve estar aumentando suas configurações de segurança!

You have to get out of here, Tom. Save yourself.

Você tem que sair daqui, Tom. Salve-se.

I can't leave without you. You have to.

Não posso ir sem você. Você tem que ir.

But the email! If the CEO sees it, he'll destroy our company.

Mas o e-mail! Se o CEO o vir, ele destruirá nossa empresa.

There won't be a company to destroy if we're both stuck in here forever.

Não haverá empresa para destruir se ficarmos presos aqui para sempre.

You have to get out, Tom. Now!

Você tem que sair, Tom. Agora!

Go!

Vai!

I locked things down quick enough to catch the email.

Bloqueei as coisas rápido o suficiente para pegar o e-mail.

And the nerdy one, look!

E o nerd, olhe!

Stop!

Pare!

Wait, no! You can't feed her again!

Espere, não! Você não pode alimentá-la de novo!

Oh, I can. And I will.

Oh, eu posso. E eu vou.

Put the nerd down now or the fish gets fed.

Solte o nerd agora ou o peixe será alimentado.

Good thing they're in there or they'd eat this place, bit by bit.

Ainda bem que estão lá dentro, ou comeriam este lugar, pedaço por pedaço.

That doesn't sound good.

Isso não parece bom.

Hm.

Hm.

There's only one way to settle this.

Só há uma maneira de resolver isso.

On the count of three, we're all going to put everything down at the same time.

Na contagem de três, todos nós vamos largar tudo ao mesmo tempo.

That way, no one gets hurt. Three.

Assim, ninguém se machuca. Três.

It really worked. Ha-ha!

Realmente funcionou. Ha-ha!

That's not fair. Ha ha! Now, let's see this...

Isso não é justo. Ha ha! Agora, vamos ver este...

Wait a minute. Seriously?

Espere um minuto. Sério?

What's wrong with my phone? What is this?

O que há de errado com meu telefone? O que é isso?

Ben! Agh! Tom!

Ben! Agh! Tom!

C'mon. Let's get outta here.

Vamos. Vamos sair daqui.

There you go. Tom, you came back.

Pronto. Tom, você voltou.

And you brought the viruses. That was quick-thinking.

E você trouxe os vírus. Isso foi um raciocínio rápido.

I wasn't thinking. I was remembering.

Eu não estava pensando. Eu estava lembrando.

I was remembering that our company isn't just a list of ideas in an email.

Eu estava lembrando que nossa empresa não é apenas uma lista de ideias em um e-mail.

It's us. And you can't have Tom and Ben Enterprises without "and Ben."

Somos nós. E você não pode ter a Tom e Ben Enterprises sem

Thanks, Tom. Air shake?

Obrigado, Tom. Aperto de mão no ar?

We did it!

Conseguimos!

And, hopefully, without opening a portal between our world and the computer world.

E, esperamos, sem abrir um portal entre o nosso mundo e o mundo do computador.

Ginger?

Ginger?

What in the name of money is going on here?

O que diabos está acontecendo aqui?

Uh, tell him, Angela. What? Let's get out of here!

Uh, diga a ele, Angela. O quê? Vamos sair daqui!

Good one, Dare-Bear.

Boa, Ursão Atrevido.

Agh! We're trapped! Like businessmen in a meeting!

Agh! Estamos presos! Como empresários em uma reunião!

Huh?

Huh?

Someone just say "escape"? No. Why?

Alguém disse

Grab Hank and hold my hand! Wait! How did you...

Pegue Hank e segure minha mão! Espere! Como você...

Could this day get any worse?

Este dia poderia ficar ainda pior?

What the... ? Agh! Get them off!

Que... ? Agh! Tirem eles!

Get them off! Get them off!

Tirem eles! Tirem eles!

Aagh!

Aagh!

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos