What's going on?
O que está acontecendo?
Casper's got something.
Casper tem algo.
Mr. President, three hours ago,
Senhor Presidente, há três horas,
Sheriff's deputies in Johnson County, Iowa,
Delegados do xerife do Condado de Johnson, Iowa,
surrounded a house when they were tipped off
cercaram uma casa quando foram avisados
that several men in their 20s had been buying
que vários homens na faixa dos 20 anos estavam comprando
all the pseudoephedrine they could get their hands on.
toda a pseudoefedrina que eles pudessem colocar as mãos.
Three of the stores they went to were owned by the same man.
Três das lojas onde eles foram eram de propriedade do mesmo homem.
Allergy medicine?
Remédio para alergia?
Allergy medicine with tractor-starter fluid
Medicamento para alergia com fluido de partida de trator
strained through a coffee filter is methamphetamine.
coado através de um filtro de café é metanfetamina.
Tractor-starter fluid doesn't kill you?
Fluido de partida de trator não mata?
No, it'll definitely kill you, but first you'll get pretty high.
Não, isso definitivamente vai te matar, mas primeiro você vai ficar bem chapado.
The sheriff's deputies were shot at from the house.
Os policiais do xerife foram alvejados da casa.
You think these might be our guys?
Você acha que esses podem ser nossos caras?
The address and the name of the occupants
O endereço e o nome dos ocupantes
match a couple of names that we've linked
combine alguns nomes que vinculamos
to the Patriot Brotherhood.
para a Irmandade Patriota.
We have reason to believe they're connected to KSU?
Temos motivos para acreditar que eles estão conectados à KSU?
They're telling us they are.
Eles estão nos dizendo que sim.
They're also telling us they have MAC-10s,
Eles também nos dizem que têm MAC-10s,
MP-5s, and CAR-15s.
MP-5s e CAR-15s.
Are the kids inside? Yes, sir.
As crianças estão lá dentro? Sim, senhor.
All right, let's get the director
Tudo bem, vamos chamar o diretor
and the attorney general.
e o procurador-geral.
We only go in on my order, okay?
Só entramos quando eu ordeno, ok?
It'll be my order. Yes, sir.
Será meu pedido. Sim, senhor.
You just knew it was gonna end up like this.
Você sabia que ia acabar assim.
Good evening, Mr. President.
Boa noite, senhor presidente.
Allergy medicine and tractor fluid we're getting high on now.
Agora estamos ficando chapados de remédios para alergia e fluido de trator.
All right. You guys getting strippers or something?
Tudo bem. Vocês vão contratar strippers ou algo assim?
How do we do it?
Como fazemos isso?
Basically, Langley manufactures documents, photographs, audio messages,
Basicamente, Langley fabrica documentos, fotografias, mensagens de áudio,
even a body double if necessary.
até mesmo um dublê de corpo, se necessário.
Is this gonna get ridiculous?
Isso vai ficar ridículo?
Absolutely.
Absolutamente.
We make sure agents in Iraq, Syria, and Iran
Garantimos que agentes no Iraque, Síria e Irã
get a whiff of the story, and word inside and outside
sinta o cheiro da história e das palavras dentro e fora
of the palace spreads.
do palácio se espalha.
We'll see it on Al Jazeera?
Veremos isso na Al Jazeera?
If we do our jobs.
Se fizermos o nosso trabalho.
No disinformation to US press, right?
Sem desinformação para a imprensa americana, certo?
We don't give disinformation to American press,
Não damos desinformação à imprensa americana,
unless it's about my medical history?
a menos que seja sobre meu histórico médico?
Yes, sir.
Sim, senhor.
All right, let's go.
Tudo bem, vamos lá.
Thank you, Mr. President.
Obrigado, Sr. Presidente.
All this posturing is a preamble or something.
Toda essa postura é um preâmbulo ou algo assim.
You ready to say hello?
Você está pronto para dizer olá?
Why not?
Por que não?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
