Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

The West Wing: Jed Bartlet E Leo Mcgarry – Primeiro, Conversam Sobre A Esclerose Múltipla

Abby me ligou e contou sobre sua conversa. Ele foi diagnosticado há sete anos com esclerose múltipla remitente-recorrente, que permite recuperação total após crises. Abby aplica injeções de beta-serum para reduzir a frequência das crises, que são induzidas por febre e estresse. No contexto de ser presidente dos Estados Unidos, com a tensão entre Índia e Paquistão e uma febre alta, Jed e Leo discutem a amizade e o peso das responsabilidades presidenciais. Jed expressa orgulho de Leo, que enfrenta dificuldades físicas, e ambos compartilham momentos de vulnerabilidade. Charlie interrompe, mencionando Lord Marbury, mas pedem um minuto.

Abby phoned me up and told me about your conversation.

Abby me ligou e me contou sobre a sua conversa.

He was diagnosed about seven years ago.

Ele foi diagnosticado há uns sete anos.

My life expectancy is normal.

Minha expectativa de vida é normal.

My particular course of MS is called relapsing-remitting,

Meu tipo particular de EM é chamado de remitente-recorrente,

which means I should experience total recovery after attacks.

o que significa que devo ter recuperação total após os ataques.

Abby gives me injections of something called beta-serum,

Abby me dá injeções de algo chamado beta-soro,

and that reduces the frequency.

e isso reduz a frequência.

Fever and stress tend to be two things that'll induce an attack.

Febre e estresse tendem a ser duas coisas que induzem um ataque.

Well, you're president of the United States.

Bem, você é presidente dos Estados Unidos.

You're delivering the State of the Union Address tomorrow night.

Você fará o Discurso sobre o Estado da União amanhã à noite.

India and Pakistan are pointing nuclear weapons at each other...

Índia e Paquistão estão apontando armas nucleares um para o outro...

and you have 102-degree fever.

e você está com 38,9 graus de febre.

So I guess we're out of the woods.

Então acho que estamos fora de perigo.

101.9.

38,8.

Jed, of all the things that you could have kept from me...

Jed, de todas as coisas que você poderia ter escondido de mim...

you haven't called me Jed since I was elected.

Você não me chama de Jed desde que fui eleito.

Why didn't you tell me?

Por que você não me contou?

Because I wanted to be the president.

Porque eu queria ser o presidente.

It wouldn't have stopped me from getting you here.

Não teria me impedido de trazê-lo até aqui.

And I could have been a friend.

E eu poderia ter sido um amigo.

You've been a friend.

Você tem sido um amigo.

But when it was time to really...

Mas quando era hora de realmente...

I know.

Eu sei.

When I was lying on my face in the motel parking lot,

Quando eu estava deitado de bruços no estacionamento do motel,

you were the one I called.

você foi quem eu liguei.

And you stood up there today.

E você esteve lá hoje.

I was so proud.

Eu estava tão orgulhoso.

I wanted to be with you.

Eu queria estar com você.

No, no.

Não, não.

I tried to get up, and I fell back down again.

Tentei me levantar e caí novamente.

I know the feeling.

Conheço essa sensação.

I'm so sorry, Leo. I really am.

Sinto muito, Leo. Sinto mesmo.

Mr. President?

Sr. Presidente?

Don't worry about it.

Não se preocupe com isso.

Yeah, Charlie?

Sim, Charlie?

Lord Marbury?

Lorde Marbury?

Yeah, give us a minute, would you please?

Sim, nos dê um minuto, por favor?

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos