Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

The West Wing: Pegue A Pipoca

The West Wing: Pegue A Pipoca
0:00

Ainsley? Yes. Mark Godfrey? Ainsley Hayes. So we'll be starting here in about a minute. I understand

Ainsley? Sim. Mark Godfrey? Ainsley Hayes. Então, começaremos aqui em um minuto. Eu entendo.

you've never done TV before. No, not as such, no. Not as such? What does that mean? It means,

Você nunca fez TV antes. Não, não como tal, não. Não como tal? O que isso significa? Significa,

no, I haven't done TV before. Okay, well, can I give you a little friendly advice? Yes,

Não, eu nunca fiz TV antes. Ok, posso te dar um conselho amigável? Sim,

I would appreciate it. Don't overreach. Don't overreach? Don't try to do too much. Don't

Eu agradeceria. Não se esforce demais. Não se esforce demais? Não tente fazer demais. Não

try to know more than you do. My show is not the place for you to become a star. Okay. You'll be

Tente saber mais do que você sabe. Meu programa não é o lugar para você se tornar uma estrela. Ok. Você será

be opposite Sam Seaborn. He's done the show a couple dozen times. The White House wouldn't

estar ao lado de Sam Seaborn. Ele já fez o show algumas dezenas de vezes. A Casa Branca não

keep sending him if he didn't keep wiping the floor with whoever's in your chair. I've seen him.

Continue mandando ele embora, se ele não continuou arrasando com quem quer que esteja na sua cadeira. Eu já o vi.

Don't be scared. I'll try. I'll step in. I'll take some of the punches for you if it gets out of hand,

Não tenha medo. Eu vou tentar. Eu vou intervir. Eu vou levar alguns socos por você se a situação sair do controle.

but if you don't get too far from the talking points, I'm sure that somebody gave you. Okay,

mas se você não se afastar muito dos pontos de discussão, tenho certeza de que alguém lhe deu. Ok,

you'll be fine. 30 seconds. All right, we start with the education package. Yeah. George,

Você vai ficar bem. 30 segundos. Tudo bem, vamos começar com o pacote educacional. Sim. George,

you owe me 20 bucks on skins. In the green room, man. I'm Sam Seaborn. Ainsley Hayes.

Você me deve 20 pratas em skins. Na sala verde, cara. Sou Sam Seaborn. Ainsley Hayes.

20 seconds.

20 segundos.

What about with George and the Skins?

E quanto ao George e os Skins?

Over under.

Acima e abaixo.

How's Josh?

Como está o Josh?

He's good.

Ele é bom.

10 seconds.

10 segundos.

Here we go.

Aqui vamos nós.

Remember what I said?

Lembra do que eu disse?

Yeah.

Sim.

In 5, 4, 3...

Em 5, 4, 3...

Capital Beat with Mark Gottfried.

Capital Beat com Mark Gottfried.

Tonight from the right, Republican political analyst Ainsley Hayes.

Hoje à noite, da direita, o analista político republicano Ainsley Hayes.

And from the left, White House senior advisor Sam Seaborne.

E da esquerda para a direita, o conselheiro sênior da Casa Branca, Sam Seaborne.

With Chris Eisen at the Pentagon and Marjorie Clark in New York.

Com Chris Eisen no Pentágono e Marjorie Clark em Nova York.

Good evening. Before we get to Chris and Marjorie tonight on the Capitol Beat,

Boa noite. Antes de falarmos sobre Chris e Marjorie hoje à noite no Capitol Beat,

the House is expected to vote next week on President Bartlett's $1.5 billion education package.

A Câmara deve votar na próxima semana o pacote educacional de US$ 1,5 bilhão do presidente Bartlett.

Sam Seaborn, why is this bill better than its Republican counterpart that the President vetoed last year?

Sam Seaborn, por que esse projeto de lei é melhor que o equivalente republicano que o presidente vetou no ano passado?

Because it buys things that teachers need, like textbooks.

Porque compra coisas que os professores precisam, como livros didáticos.

In a fairly comprehensive study that was done in an alarmingly high number of teachers,

Num estudo bastante abrangente que foi realizado com um número alarmantemente elevado de professores,

40% of the teachers in Kirkwood, Oregon, for instance,

40% dos professores em Kirkwood, Oregon, por exemplo,

and Kirkwood, Oregon being a fair model for public school districts across the country,

e Kirkwood, Oregon, sendo um modelo justo para distritos escolares públicos em todo o país,

40% of the teachers in Kirkwood, Oregon report not having sufficient textbooks for their students.

40% dos professores em Kirkwood, Oregon relatam não ter livros didáticos suficientes para seus alunos.

The package offered by the Republican-controlled Congress offered a grand total of $0 for new textbooks.

O pacote oferecido pelo Congresso controlado pelos republicanos ofereceu um total de US$ 0 para novos livros didáticos.

Ainsley Hayes, is that true?

Ainsley Hayes, isso é verdade?

No, it's not.

Não, não é.

Is Sam Seaborn lying?

Sam Seaborn está mentindo?

Lying's an awfully strong word.

Mentir é uma palavra muito forte.

Do you...

Você...

Yes, he's lying. And we should tell the truth about education.

Sim, ele está mentindo. E devemos dizer a verdade sobre a educação.

Well, if you're gonna...

Bem, se você vai...

The bill contained plenty of money for new textbooks, also computer literacy, school safety, physical plants.

O projeto de lei continha bastante dinheiro para novos livros didáticos, também para informática, segurança escolar e instalações físicas.

The difference is we wanted to give the money directly to communities and let them decide how best to spend it.

A diferença é que queríamos dar o dinheiro diretamente às comunidades e deixar que elas decidissem a melhor forma de gastá-lo.

On the off chance that the needs of Lincoln High and Dayton are different from the needs of Crenshaw High and South Central L.A.

Na remota hipótese de as necessidades de Lincoln High e Dayton serem diferentes das necessidades de Crenshaw High e South Central LA

Sam, why did the president veto the bill?

Sam, por que o presidente vetou o projeto de lei?

Because it guaranteed by law that 95% of the money go directly into the classroom and bypass the pork barrel buffet,

Porque é garantido por lei que 95% do dinheiro vai diretamente para a sala de aula e não passa pelo bufê de carne de porco,

which is troubling to this president because he doesn't work for the students.

o que é preocupante para este presidente porque ele não trabalha para os estudantes.

And he doesn't work for the parents of the students.

E ele não trabalha para os pais dos alunos.

He works for the teachers' union.

Ele trabalha para o sindicato dos professores.

The bill contained plenty of money for textbooks, Mark,

A conta continha bastante dinheiro para livros didáticos, Mark,

and anyone who says otherwise is flat-out lying.

e qualquer um que diga o contrário está mentindo descaradamente.

And we should tell the truth about this.

E devemos dizer a verdade sobre isso.

Textbooks are important, and for no other reason

Os livros didáticos são importantes, e não por outro motivo

than they'd accurately place the town of Kirkwood in California and not Oregon.

do que eles colocariam com precisão a cidade de Kirkwood na Califórnia e não no Oregon.

And we're in business. We'll be back with more Capital B after this.

E estamos no negócio. Voltaremos com mais Capital B depois disso.

We're out.

Estamos fora.

I'm sorry, did I overheat you?

Desculpa, eu te aqueci demais?

Hey, Sam.

Olá, Sam.

Yeah.

Sim.

This one might know something.

Este pode saber alguma coisa.

Please, help, please, let them not be watching.

Por favor, ajudem, por favor, que eles não fiquem olhando.

Toby, come quick.

Toby, venha rápido.

Sam's getting his ass kicked by a girl.

Sam está levando uma surra de uma garota.

Did you get the popcorn?

Você pegou a pipoca?

Expandir Legenda

Ainsley Hayes, analista política republicana, estreia num debate televisivo com Sam Seaborn, assessor da Casa Branca. O apresentador, Mark Gottfried, a aconselha a não se esforçar demais contra o experiente debatedor. Nos bastidores, Sam e Ainsley se apresentam e conversam brevemente. O programa começa, com ambos prontos para discutir o pacote de educação.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos