The West Wing: O Presente de Paul Revere
Mrs. Lanningham, can I look at a copy of the Thanksgiving proclamation?
Sra. Lanningham, posso ver uma cópia da proclamação de Ação de Graças?
Sir, why don't you use the intercom?
Senhor, por que não usa o interfone?
Because...
Porque...
Because you don't know how to use the intercom.
Porque não sabe usar o interfone.
I was standing at the door.
Eu estava parado na porta.
Maybe after the ceremony you can get one of the fourth graders to come in and show you how to use the intercom.
Talvez depois da cerimônia possa pedir a um dos alunos do quarto ano para vir e mostrar-lhe como usar o interfone.
Can I look at a copy?
Posso ver uma cópia?
Sam is bringing it.
Sam está trazendo.
Mr. President.
Sr. Presidente.
What you got, Charles?
O que você tem, Charles?
A winner, Mr. President.
Um vencedor, Sr. Presidente.
The 1985 Komenyomata.
A Komenyomata de 1985.
Made in Japan from the best materials available.
Feita no Japão com os melhores materiais disponíveis.
Light or white blade, which facilitates cutting and reduces user fatigue.
Lâmina leve ou branca, que facilita o corte e reduz a fadiga do usuário.
I once test drove the Komen Yamada.
Uma vez testei a Komen Yamada.
And?
E então?
Not wild about it. How about this?
Não me agradou muito. Que tal esta?
Okay, Mr. President.
Certo, Sr. Presidente.
I say this with all possible respect,
Digo isto com todo o respeito possível,
but each of these knives cuts, you know, meat.
mas cada uma destas facas corta, sabe, carne.
Why is it important...
Por que é importante...
Because it's something we pass on.
Porque é algo que passamos adiante.
Something with a history, so we can say,
Algo com história, para podermos dizer,
my father gave this to me and his father gave it to him,
meu pai me deu isto e o pai dele deu a ele,
and now I'm giving it to you.
e agora estou dando a você.
Well, okay, sir, but if that's true,
Bem, certo, senhor, mas se isso é verdade,
then why don't you already have one?
então por que não tem um?
I do have one.
Eu tenho um.
Why do you need a new one?
Por que precisa de um novo?
I'm giving mine away.
Estou dando o meu.
To whom?
A quem?
Funny you should ask.
Engraçado você perguntar.
Charlie, my father gave this to me, and his father gave it to him.
Charlie, meu pai me deu isto, e o pai dele deu a ele.
And now I'm giving it to you.
E agora estou dando a você.
Take a look.
Dê uma olhada.
The fully tapered bolster allows for sharpening the entire edge of the blade.
O reforço totalmente cônico permite afiar toda a borda da lâmina.
It says PR.
Diz PR.
I thought I knew them all, but I don't recognize the manufacturer.
Pensei que conhecia todos, mas não reconheço o fabricante.
Yeah. These were made for my family by a Boston silversmith named Paul Revere.
Sim. Estes foram feitos para minha família por um ourives de Boston chamado Paul Revere.
Mr. President.
Sr. Presidente.
I'm proud of you, Charlie.
Tenho orgulho de você, Charlie.
Thank you, sir.
Obrigado, senhor.
Five minutes in the Rose Garden.
Cinco minutos no Jardim das Rosas.
Yeah.
Sim.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda