Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

The West Wing: Josh Assume O Comando

The West Wing: Josh Assume O Comando
0:00

Please take your seats.

Por favor, sentem-se.

Hey, Danny.

Olá, Danny.

You're not gonna do this.

Você não vai fazer isso.

Do the briefing?

Fazer o briefing?

You're not gonna do this.

Você não vai fazer isso.

I talk to reporters all the time.

Falo com repórteres o tempo todo.

You really don't wanna do this.

Você realmente não quer fazer isso.

Let me tell you something, mi compadre.

Deixa eu te contar uma coisa, meu compadre.

You guys have been coddled.

Vocês foram mimados.

I'm not your girlfriend, I'm not your camp counselor,

Eu não sou sua namorada, eu não sou sua conselheira de acampamento,

and I'm not your sixth grade teacher you had a crush on.

e eu não sou a professora da sexta série por quem você tinha uma queda.

I'm a graduate of Harvard and Yale,

Sou formado em Harvard e Yale,

and I believe that my powers of debate can rise

e acredito que meu poder de debate pode aumentar

to meet the Socratic wonder that is the White House press corps.

para conhecer a maravilha socrática que é o corpo de imprensa da Casa Branca.

Okie-dokie.

Certo.

Good afternoon, everybody. Would you take your seats?

Boa tarde a todos. Podem se sentar?

C.J. had a dental emergency, so I'll handle the briefing today.

CJ teve uma emergência odontológica, então vou cuidar do briefing hoje.

I'd like to say a couple things in my own defense.

Gostaria de dizer algumas coisas em minha defesa.

First of all, everything was fine.

Primeiro de tudo, estava tudo bem.

I dispensed of the Deborah O'Leary matter with ease and poise.

Eu me livrei do assunto Deborah O'Leary com facilidade e equilíbrio.

I opened the room up to questions while imposing a discipline

Abri a sala para perguntas enquanto impunha uma disciplina

I felt had been lacking in C.J.'s briefing.

Senti que faltou algum briefing no CJ.

I'm gonna take one question apiece.

Vou responder a uma pergunta de cada um.

Josh. Mike.

Josh. Mike.

When was the last time the president had a cigarette?

Quando foi a última vez que o presidente fumou um cigarro?

Mike, you sure you want your one question to be that stupid?

Mike, você tem certeza de que quer que sua pergunta seja tão estúpida?

It's not a stupid question, Josh. Oh, my God.

Não é uma pergunta idiota, Josh. Meu Deus.

If the president's going to continue to be so adamantly anti-tobacco,

Se o presidente continuar a ser tão inflexivelmente antitabaco,

why is it unreasonable to ask if he's a smoker?

Por que não é razoável perguntar se ele é fumante?

The president quit smoking years ago.

O presidente parou de fumar anos atrás.

He bummed a cigarette from me on Air Force One two days ago.

Ele me roubou um cigarro no Air Force One há dois dias.

Oh, my God.

Oh meu Deus.

Well then, uh, Jonathan.

Pois bem, Jonathan.

So you're not gonna answer Katie's question?

Então você não vai responder à pergunta da Katie?

I'll look into it. Danny.

Vou dar uma olhada, Danny.

Josh, economists worry the continuing drop in unemployment

Josh, economistas se preocupam com a queda contínua do desemprego

will create increased pressure on wages,

criará uma pressão crescente sobre os salários,

in effect driving them up.

na verdade, aumentando-os.

Is the president worried that this could lead to a resurgence of inflation?

O presidente está preocupado que isso possa levar a um ressurgimento da inflação?

Let me emphasize the president is pleased

Deixe-me enfatizar que o presidente está satisfeito

that unemployment has dropped another 0.5%.

que o desemprego caiu mais 0,5%.

As a result...

Como resultado...

I'm sure we all join the president in his joy,

Tenho certeza de que todos nós nos juntamos ao presidente em sua alegria,

but I'm wondering if the president has a plan to fight the resulting inflation.

mas estou me perguntando se o presidente tem um plano para combater a inflação resultante.

The president will do everything in his power to maintain the robust economy

O presidente fará tudo o que estiver ao seu alcance para manter a economia robusta

that has created millions of new jobs, improved productivity, and kept a lid on inflation.

que criou milhões de novos empregos, melhorou a produtividade e manteve a inflação sob controle.

But he has no plan to address inflation specifically?

Mas ele não tem nenhum plano para abordar especificamente a inflação?

24 PhDs on the Council of Economic Advisors, Katie, they have a plan to fight inflation.

24 doutores no Conselho de Consultores Econômicos, Katie, eles têm um plano para combater a inflação.

Is the reason you won't tell us about it that it's a secret?

A razão pela qual você não nos conta sobre isso é porque é um segredo?

Yeah, Danny, we have a secret inflation plan.

Sim, Danny, temos um plano secreto de inflação.

I guess that's pretty much when the wheels came off the wagon.

Acho que foi aí que tudo começou a perder força.

Expandir Legenda

Danny, assessor da Casa Branca, substitui C.J. em uma coletiva de imprensa. Apesar da confiança inicial, Danny comete uma gafe ao revelar que o presidente, publicamente antitabagista, pediu um cigarro a ele recentemente. A situação piora quando ele tenta controlar os repórteres, gerando perguntas difíceis e constrangimento.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos