Drip me always out to this place.
Leve-me sempre a este lugar.
I'm walking through the food court.
Estou andando pela praça de alimentação.
This fucking kid spilled fried rice all over me.
Esse garoto derramou arroz frito em mim.
All right, take it easy.
Tudo bem, vá com calma.
Keep your voice down.
Fale baixo.
Let's talk.
Vamos conversar.
Yeah, let's.
Sim, vamos.
How would you feel?
Como você se sentiria?
You wrap up a dime, your crew evaporates,
Você embrulha uma moeda de dez centavos, sua equipe evapora,
and you walk away from me like I got some catchy disease?
e você se afasta de mim como se eu tivesse alguma doença contagiosa?
Hey, I don't talk business with anybody.
Ei, eu não falo de negócios com ninguém.
Don't take it personal.
Não leve para o lado pessoal.
The guy in my position is a government target.
O cara na minha posição é um alvo do governo.
What do you think we're meeting in a fucking mall?
O que você acha que vamos encontrar em um shopping?
Feels disrespectful.
Parece desrespeitoso.
You know, that's all I'm saying.
Sabe, é só isso que estou dizendo.
But I'm the guy who saved you from the hit parade.
Mas eu sou o cara que te salvou das paradas de sucesso.
When? When did you ever step in for me?
Quando? Quando foi que você me substituiu?
You forget?
Você esqueceu?
When you and my kid brother stuck up Feach Lamont's card game?
Quando você e meu irmão mais novo roubaram o jogo de cartas do Feach Lamont?
Feach was made before the electric light.
Feach foi feito antes da luz elétrica.
If it wasn't for me, you two kids would have caught a vicious beat,
Se não fosse por mim, vocês dois teriam levado uma surra cruel,
and to say the least...
e para dizer o mínimo...
Richie, you know I love you.
Richie, você sabe que eu te amo.
You're like my big brother, okay?
Você é como meu irmão mais velho, ok?
You're gonna be taken care of.
Você será cuidado.
What was yours before you went away will be yours again.
O que era seu antes de você partir será seu novamente.
You just gotta give it some time.
Você só precisa dar um tempo.
Jeez, Anthony.
Nossa, Anthony.
You didn't do that for me.
Você não fez isso por mim.
Hey, fuck you.
Ei, vai se foder.
What's mine is not yours to give me.
O que é meu não é seu para me dar.
Hey, prick, you reached out to me.
Ei, idiota, você entrou em contato comigo.
I said what I wanted to say.
Eu disse o que queria dizer.
Hey, I'm just trying to get you to slow the fuck down, okay?
Ei, só estou tentando fazer você ir mais devagar, ok?
Things are different now.
As coisas são diferentes agora.
Gotta be extra, extra careful.
É preciso ter muito, muito cuidado.
When do you know me not to be careful?
Quando você sabe que não devo tomar cuidado?
When?
Quando?
How about you been out of the can ten fucking minutes already
Que tal você já estar fora da lata há dez minutos?
trying to shake down Beansy for a piece of his pizza joints?
tentando extorquir Beansy por um pedaço de suas pizzarias?
Do me a favor. Back off.
Me faça um favor. Afaste-se.
He's a good earner.
Ele ganha bem.
Yeah, for you.
Sim, para você.
Hey, that's none of your fucking cuties.
Ei, essa não é nenhuma das suas gatinhas.
Those pizza joints are strictly a cash business.
Essas pizzarias são um negócio que só funciona em dinheiro.
They come in handy.
Eles são úteis.
You sneaky cocksucker.
Seu filho da mãe sorrateiro.
Whatever. Back off.
Tanto faz. Afaste-se.
Are you taking a side of a civilian over me?
Você está tomando partido de um civil em vez de mim?
Jesus fucking Christ, Richie, I'm asking you to do me a favor.
Jesus Cristo, Richie, estou pedindo um favor para você.
If you want to do it, do it. If you don't, go fuck yourself.
Se você quer fazer, faça. Se não, vá se foder.
Oh, yeah? Yeah.
Ah, é? É.
How's your sister?
Como está sua irmã?
Hey, there's no need for that kind of talk.
Ei, não há necessidade desse tipo de conversa.
What? My sister.
O quê? Minha irmã.
Janice? How's she doing?
Janice? Como ela está?
Oh.
Oh.
I thought you were baiting me. You know.
Achei que você estava me provocando. Sabe?
How's your sister? Fuck your mother.
Como está sua irmã? Que se foda sua mãe.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
