Família Soprano: Livia Conversa Com Aj Sobre A Vida E A Morte
Hi, Grandma.
Oi, Vovó.
Grandma?
Vovó?
Who is it?
Quem é?
You woke me.
Você me acordou.
It's me, Anthony Jr.
Sou eu, Anthony Jr.
No, I didn't know I had a grandson.
Não, eu não sabia que tinha um neto.
I miss you.
Senti sua falta.
Yeah, you should.
Sim, devia.
Good. You never come see me.
Bom. Você nunca vem me ver.
I've been busy.
Estive ocupado.
Everybody's busy. And don't lie to me.
Todo mundo está ocupado. E não minta para mim.
I know your father forbids your coming down here.
Sei que seu pai te proíbe de vir aqui.
He doesn't. Honest.
Não proíbe. É sério.
He just doesn't want us to talk about you in the house.
Ele só não quer que a gente fale de você em casa.
Oh, you can go shit in his hat.
Ah, você pode ir cagar no chapéu dele.
He's mad at me right now.
Ele está bravo comigo agora.
Oh, I shouldn't use that kind of talk.
Ah, eu não devia usar esse tipo de linguagem.
Don't let me ever catch you talking that way.
Nunca mais te pego falando desse jeito.
Now, what'd you do bad?
Agora, o que você fez de errado?
My dad doesn't like my attitude.
Meu pai não gosta da minha atitude.
So Uncle Pussy said that I should come down here
Então, o Tio Pussy disse que eu devia vir aqui
and talk to you,
e falar com você,
because you're old and have wisdom and stuff.
porque você é velha e tem sabedoria e tal.
Oh, his mother's another one.
Ah, a mãe dele é outra.
Well, what'd you do?
Bem, o que você fez?
I took Mom's car out of the garage and it got wrecked.
Eu tirei o carro da mamãe da garagem e ele bateu.
You ought to be ashamed of yourself.
Você devia ter vergonha.
Was it bad?
Foi grave?
Uncle Pussy already fixed it.
Tio Pussy já consertou.
Did you wear your safety belt?
Você usou o cinto de segurança?
Yeah.
Sim.
Because there was an article in the paper the other day
Porque saiu um artigo no jornal outro dia
about a bunch of teenagers from out near the Delaware Water Gap.
sobre um grupo de adolescentes perto do Desfiladeiro de Delaware.
They overcrowded their car, it hit a tree, and it incinerated.
Eles superlotaram o carro, ele bateu numa árvore e incinerou.
And they got trapped.
E eles ficaram presos.
People could hear them screaming.
Pessoas podiam ouvi-los gritando.
They couldn't get out.
Eles não conseguiam sair.
The safety belts did it.
Os cintos de segurança fizeram isso.
Buckled them in.
Prenderam-nos.
See, that's what I mean.
Entende, é isso que eu quero dizer.
What's the purpose?
Qual é o propósito?
Of what?
Do quê?
Being here on our planet.
Estar aqui no nosso planeta.
Earth.
Terra.
Most kids were dead meat.
A maioria das crianças virou carne morta.
What's the use?
Qual é a utilidade?
What's the purpose?
Qual é o propósito?
Why does everything have to have a purpose?
Por que tudo tem que ter um propósito?
The world is a jungle.
O mundo é uma selva.
And if you want my advice,
E se você quer meu conselho,
Anthony,
Anthony,
don't expect happiness.
não espere felicidade.
You won't get it, people let you down,
Você não a terá, as pessoas te decepcionam,
and I'm not naming any names.
e não estou citando nomes.
But in the end,
Mas no fim,
you die in your own arms.
você morre em seus próprios braços.
You mean... alone?
Você quer dizer... sozinho?
It's all a big nothing.
É tudo um grande nada.
What makes you think you're so special?
O que te faz pensar que é tão especial?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda