All right, let's get her down here.
Tudo bem, vamos trazê-la aqui.
I guess.
Eu acho.
Where is the Bride of Frankenstein?
Onde está a Noiva de Frankenstein?
She's still sleeping.
Ela ainda está dormindo.
You're right. Go wake her up.
Você tem razão. Vá acordá-la.
I wake her up?
Eu acordo ela?
Yeah.
Sim.
I want to get this shit out of the way before I go out.
Quero tirar essa merda do caminho antes de sair.
I'm out of sleep. You guys are making too much of us.
Estou sem dormir. Vocês estão dando importância demais para nós.
Oh, no. I don't think we're making enough.
Ah, não. Acho que não estamos ganhando o suficiente.
She was drunk.
Ela estava bêbada.
Her choice.
A escolha dela.
There's a Zuni saying,
Há um ditado Zuni,
for every 20 wrongs a child does,
para cada 20 erros que uma criança comete,
ignore 19.
ignorar 19.
There's an old Italian saying, you fuck up once, you lose two teeth.
Há um velho ditado italiano que diz: se você errar uma vez, perderá dois dentes.
See? That's what all this is about.
Viu? É disso que se trata.
Ego and control.
Ego e controle.
I beg your pardon?
Perdão?
No, please, please, don't try to make sense with her.
Não, por favor, por favor, não tente fazer sentido com ela.
No, I want to understand this. Go ahead, tell me.
Não, eu quero entender isso. Pode falar, me conta.
You want to hold onto control over a young woman
Você quer manter o controle sobre uma jovem mulher
whose entire biological determinism
cujo determinismo biológico inteiro
is to achieve independent thought and behavior.
é alcançar pensamento e comportamento independentes.
And because she's exercised her independence,
E porque ela exerceu sua independência,
you want to penalize her because you don't agree with her choices.
você quer penalizá-la porque não concorda com suas escolhas.
Why don't you go get a fucking permanent or something?
Por que você não faz uma permanente ou algo assim?
I'm trying to watch TV.
Estou tentando assistir TV.
Well?
Bem?
Good morning.
Bom dia.
I'm sorry, is it afternoon?
Desculpe, já é tarde?
Mom, please.
Mãe, por favor.
Please what?
Por favor o quê?
You better have some answers, young lady.
É melhor você ter algumas respostas, mocinha.
Yeah, that's right.
Sim, é isso mesmo.
Okay, fine. You're punished.
Certo, tudo bem. Você está punido.
For what? I didn't do anything.
Para quê? Eu não fiz nada.
Oh, you call what you did to Grandma's house nothing?
Ah, você chama de nada o que fez na casa da vovó?
It wasn't my fault!
Não foi minha culpa!
It's never your fault, Meadow.
Nunca é sua culpa, Meadow.
It was just supposed to be me, Hunter, and the Macaluso twins,
Era para ser só eu, Hunter e os gêmeos Macaluso,
and then Steve shows up with his asshole friend Adam
e então Steve aparece com seu amigo idiota Adam
and a bunch of people from Boonton.
e um grupo de pessoas de Boonton.
Oh, so Steve's just walking around trying doorknobs
Ah, então Steve está apenas andando por aí tentando maçanetas
till he hits the jackpot?
até ele ganhar na loteria?
No, Hunter goes and tells him.
Não, Hunter vai e conta a ele.
Oh, now with the Hunter.
Ah, agora com o Hunter.
Yeah, and she's over at her house blaming it all on Meadow.
Sim, e ela está em casa culpando Meadow por tudo.
It's an old game.
É um jogo antigo.
We're under a lot of pressure, okay?
Estamos sob muita pressão, ok?
You try studying day and night to get into college.
Você tenta estudar dia e noite para entrar na faculdade.
We've been working hard. We deserve to knife.
Trabalhamos duro. Merecemos uma facada.
All right, take it easy.
Tudo bem, vá com calma.
Take it easy.
Vá com calma.
I'm sorry you're under a lot of pressure, Meadow.
Sinto muito que você esteja sob tanta pressão, Meadow.
But it's still no excuse.
Mas ainda assim não é desculpa.
So who was this ecstasy guy?
Então, quem era esse cara do ecstasy?
I just told you, Adam.
Acabei de te contar, Adam.
I don't even know him.
Eu nem o conheço.
He just showed up with Steve.
Ele simplesmente apareceu com Steve.
Is this the same Steve I know, the school newspaper
Este é o mesmo Steve que eu conheço, o jornal da escola
kid you're always with?
criança com quem você está sempre?
He's a flea.
Ele é uma pulga.
Why do you think I stopped hanging out with him?
Por que você acha que parei de sair com ele?
That's news to me you don't hang out with Steve.
Isso é novidade para mim: você não anda com o Steve.
Steve, it's painful to talk about, okay?
Steve, é doloroso falar sobre isso, ok?
Well, you're gonna get punished.
Bem, você será punido.
Look, you guys, I know what I did was not okay.
Olha, gente, eu sei que o que eu fiz não foi certo.
I've been thinking about it a lot
Eu tenho pensado muito sobre isso
and really not feeling good about myself, okay?
e realmente não estou me sentindo bem comigo mesmo, ok?
And I think you should take away my Discover card.
E acho que você deveria tirar meu cartão Discover.
You better believe it.
É melhor você acreditar.
That's right.
Isso mesmo.
For two weeks.
Por duas semanas.
Three.
Três.
How do I buy gas?
Como faço para comprar gasolina?
Your allowance.
Sua mesada.
I spent my allowance, and I already owe Mom.
Gastei minha mesada e já devo à mamãe.
The, uh, pashmina.
A pashmina.
We can wait on that.
Podemos esperar por isso.
How'd you get $10 a week? Cash.
Como você ganhava US$ 10 por semana? Em dinheiro.
No more.
Não mais.
Till you get your card back.
Até você receber seu cartão de volta.
For gas.
Para gás.
Thank you.
Obrigado.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
