Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Família Soprano: Tony Ri Da Roupa De Caça De Bobby

Madrugada adentro, Junior acorda o tio após passar mal por causa da quimioterapia. Bobby está a caminho. Junior precisa de uma camisa emprestada e recusa chá. Irritado, questiona o tio sobre ter que aguentar sermão também. O tio, por sua vez, impõe limites e o aconselha a seguir as instruções do sobrinho Bobby.

Hey. Sorry I had to wake you.

Ei. Desculpa ter te acordado.

Fucking chemo. I'm awake throwing up half the night anyway.

Quimioterapia de merda. De qualquer forma, fico acordado vomitando metade da noite.

Did you call Bobby? He's on his way.

Você ligou para o Bobby? Ele está a caminho.

What have you been eating? Steak? No. I don't know. I need to borrow a shirt.

O que você andou comendo? Bife? Não. Não sei. Preciso pegar uma camisa emprestada.

Want some tea?

Quer um chá?

No.

Não.

Fuck this.

Que se foda isso.

Where you going?

Aonde você vai?

It's not bad enough you wake me in the middle of the night.

Não basta você me acordar no meio da noite.

I gotta get my balls broken, too?

Tenho que levar uma bronca também?

Go with my nephew. Do what he says.

Vá com meu sobrinho. Faça o que ele disser.

I gotta change my shirt.

Preciso trocar minha camisa.

I got my limits, too, Junior.

Eu também tenho meus limites, Junior.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos