Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

The Wire: Herc E A Arte Da Sedução

Dois policiais, Thomas e Beatty, discutem procedimentos sobre assédio sexual. Thomas sugere uma abordagem violenta e desrespeitosa, enquanto Beatty tenta contornar a situação, convidando-o para um café. Mais tarde, Thomas faz uma piada grosseira para Beatty, demonstrando sua falta de profissionalismo.

Ask me a question. Any question.

Me faça uma pergunta. Qualquer pergunta.

I thought you weren't going to study.

Pensei que você não ia estudar.

Mine's job is common sense. Ask me a question, dickless. See how I do.

Meu trabalho é bom senso. Me faça uma pergunta, seu banana. Veja como me saio.

According to Q1...

De acordo com Q1...

Whoa, whoa, whoa. Hold up. Help me out here.

Opa, opa, opa. Espera aí. Me ajude aqui.

You have to know him by the numbers?

Você tem que conhecê-lo pelos números?

It helps. Makes it sound more professional that way.

Ajuda. Faz parecer mais profissional assim.

According to Q1, the general order covering sexual harassment,

De acordo com Q1, a ordem geral sobre assédio sexual,

In the event a female officer in your squad complains that her side partner has sexually harassed her,

Caso uma policial do seu esquadrão reclame que seu parceiro a assediou sexualmente,

you should A, notify the commanding officer,

você deve A, notificar o oficial comandante,

B, notify the shift lieutenant,

B, notificar o tenente do turno,

or C, notify the ranking female officer.

ou C, notificar a policial feminina de mais alta patente.

I go with D.

Eu escolho D.

D?

D?

Yeah, bitch slap the side partner for dipping into my private stock,

Sim, dar um tapa na cara do parceiro por mexer no meu estoque particular,

then take Missy home and fuck her till she smiles.

depois levar a moça para casa e foder com ela até ela sorrir.

Thomas.

Thomas.

Beatty.

Beatty.

Would you like to go to Royal Farms, maybe get a cup of coffee?

Gostaria de ir ao Royal Farms, talvez tomar uma xícara de café?

Right.

Certo.

Yeah.

Sim.

I'm Thomas.

Eu sou Thomas.

You want a coffee?

Quer um café?

Hey, listen, I was going to ask you for a panties to make some soup with,

Ei, escuta, eu ia te pedir uma calcinha para fazer sopa,

but I was afraid you'd take it the wrong way.

mas tive medo que você interpretasse mal.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos