Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

The Wire: Conheça Os Gregos

Dave encontra Ziggy, sobrinho de Frankie, que lhe apresenta Boris, um ucraniano que será seu parceiro em alguma atividade. Dave o apelida de Boris Badenov, personagem russo de desenho animado, apesar de Boris ser da Ucrânia. Ziggy explica a Frankie, aparentemente envolvido em algum esquema, que Boris é novato e tem poucas horas de experiência. Eles combinam quem dirigirá e decidem manter Boris no volante, apesar de alguém sugerir que revezem para evitar suspeitas. A conversa termina com o grupo partindo apressado.

The cave the dogs

A toca dos cães

Who's your friend always zig my uncle's kid your uncle Frankie yeah, Ziggy's his oldest

Quem é seu amigo? Sempre Zig. O filho do meu tio, seu tio Frankie. Sim, o Ziggy é o mais velho dele.

My car broke down, you know, he drove

Meu carro quebrou, sabe, ele dirigiu

So, uh, you must be the Greek

Então, uh, você deve ser o grego

Well, I'm Greek anyway.

Bem, eu sou grego de qualquer forma.

Hey, Boris, Boris Badenov. I know from the other way, right?

Ei, Boris, Boris Badenov. Eu conheço de outro jeito, certo?

Why my Boris? I don't understand this.

Por que me chamam de Boris? Não entendo isso.

Everywhere I am Boris.

Em todo lugar me chamam de Boris.

Shit, you're Russian, right?

Droga, você é russo, certo?

No, Ukraine. Kiev is Ukraine.

Não, Ucrânia. Kiev é Ucrânia.

It's the same difference, though.

É a mesma coisa, no entanto.

No, you're wrong.

Não, você está errado.

What's the matter? You don't like being called Boris?

Qual é o problema? Você não gosta de ser chamado de Boris?

Sort of, Dave.

Mais ou menos, Dave.

Oh, no way, man. Boris is way better.

Ah, de jeito nenhum, cara. Boris é muito melhor.

You know, it's like the guy from the cartoon.

Sabe, é tipo o cara do desenho animado.

Boris and Natasha.

Boris e Natasha.

Bullwinkle, man. Rocky and Bullwinkle.

Bullwinkle, cara. Rocky e Bullwinkle.

You want some coffee? Pie?

Quer café? Torta?

Nah, I'm good.

Não, estou bem.

Actually, what kind of pie you got?

Na verdade, que tipo de torta você tem?

Hey, Zig.

Ei, Zig.

Shut the fuck up, huh?

Cala a boca, hein?

Here, what's up?

Aqui, o que houve?

Good luck, guy.

Boa sorte, cara.

Nah, it's cool. It's cool.

Não, tranquilo. Tranquilo.

It's Frank's kid, huh?

É o filho do Frank, né?

Yeah.

Sim.

He's in the union, you know, but he's...

Ele está no sindicato, sabe, mas ele é...

He's like an L-Series, so he ain't got many hours.

Ele é tipo um Série L, então não tem muitas horas.

Same deal, same rate.

Mesmo esquema, mesma taxa.

All right, all right.

Certo, certo.

Who's driving?

Quem está dirigindo?

I'm driving.

Eu estou dirigindo.

Again?

De novo?

Mm-hmm.

Uhum.

You oughta mix it up a little more.

Você devia misturar um pouco mais.

Make it so customs doesn't put no names to faces.

Para que a alfândega não associe nomes a rostos.

You trust the man.

Você confia no homem.

You stay with him.

Você fica com ele.

Okay.

Ok.

All right?

Certo?

Boris it is.

Boris será.

So did I.

Eu também.

Yeah, whatever.

É, tanto faz.

Come on, fuck nuts, let's go.

Vamos, seu idiota, vamos.

Hey, how's the open-face turkey?

Ei, como está o sanduíche de peru aberto?

Shit, let's go.

Droga, vamos.

See you guys later.

Até mais, pessoal.

I don't know.

Não sei.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos