Rick And Morty: O Segredo Sinistro Do Espaguete Do Rick
Bon Appetit
Bom apetite
Well, fuck
Bem, que merda
I think I can speak on behalf of my people
Acho que posso falar em nome do meu povo
We've had enough spaghetti
Já tivemos espaguete o suficiente
You did it, didn't you?
Você conseguiu, não conseguiu?
You couldn't change everyone's taste buds
Você não conseguiu mudar o paladar de todo mundo
but you could make it... distasteful.
mas você conseguiu torná-lo... intragável.
It wasn't the death, was it?
Não foi a morte, foi?
It was the complexity of life.
Foi a complexidade da vida.
God, what was the point?
Deus, qual era o sentido?
If you're asking whether this was a story about right and wrong,
Se você está perguntando se esta era uma história sobre certo e errado,
the answer is... I don't care.
a resposta é... eu não me importo.
So what do we do?
Então o que fazemos?
Cells consume, Morty.
As células consomem, Morty.
Life itself is wrong, and that means death is right.
A vida em si é errada, e isso significa que a morte está certa.
But you can't side with that.
Mas você não pode apoiar isso.
So you live, even when it means eating.
Então você vive, mesmo que signifique comer.
And Fred here really did it well.
E o Fred aqui fez isso muito bem.
Mm. Mm.
Hum. Hum.
Ugh.
Eca.
The hell is this? Where is the spaghetti?
Que diabos é isso? Onde está o espaguete?
Why don't you go fuck yourself, Summer?
Por que você não vai se foder, Summer?
What?
O quê?
What's wrong with Salisbury Steaks?
O que há de errado com bifes Salisbury?
At least try them.
Pelo menos experimente.
Holy shit.
Puta merda.
This is the best Salisbury Steak I've ever had.
Este é o melhor bife Salisbury que já comi.
Is it actually Salisbury Steak?
É realmente bife Salisbury?
Do you want to know or not?
Você quer saber ou não?
No thanks.
Não, obrigado.
Just so you know, it's really bad.
Só para você saber, é muito ruim.
Whatever you say.
O que você disser.
Seriously, I'm not kidding.
Sério, não estou brincando.
I won't tell you, but I need you to know the truth is
Não vou te contar, mas preciso que saiba que a verdade é
horrible so that if you ever find out an accident,
horrível, para que se você descobrir por acidente,
you can't blame me.
você não possa me culpar.
Now that's a deal.
Agora isso é um acordo.
Honestly, if you knew, you might kill yourselves.
Sinceramente, se vocês soubessem, poderiam se matar.
That's the last thing I'll say forever.
Essa é a última coisa que direi para sempre.
Good!
Bom!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda