Rick And Morty: Cara De Terror, Te Pegamos
Looks like Scary Terry's having a nightmare.
Parece que o Terry Assustador está tendo um pesadelo.
Oh boy, Rick.
Caramba, Rick.
I can only imagine what horrible things must, you know, scare Scary Terry.
Só consigo imaginar as coisas horríveis que devem, sabe, assustar o Terry Assustador.
Oh no! I'm late to class, bitch.
Ah não! Estou atrasado para a aula, vadia.
Oh no! I'm not wearing any pants.
Ah não! Não estou usando calças.
Ah well, Mr. Terry.
Bem, Sr. Terry.
Why don't you tell the whole class the proper wordplay to use?
Por que você não diz para a turma inteira o jogo de palavras apropriado para usar?
when one is chasing one's victim through a pumpkin patch?
quando se está perseguindo a vítima por um campo de abóboras?
That's...
Isso é...
Oh...
Oh...
Um...
Hum...
Bitch.
Vadia.
Oh, come on, Terry.
Ah, qual é, Terry.
You can't think of a pun involving pumpkins, bitch.
Você não consegue pensar num trocadilho com abóboras, vadia.
Hey, leave him alone!
Ei, deixem-no em paz!
Yeah, this is a bunch of bull crap.
É, isso é uma besteira.
Who cares what stupid pun you make when you kill someone?
Quem se importa com o trocadilho estúpido que você faz quando mata alguém?
Why don't you let the poor guy say whatever he wants?
Por que vocês não deixam o pobre cara dizer o que ele quiser?
Well, I never...
Bem, eu nunca...
I've seen no reason to stand here and take this.
Não vejo razão para ficar aqui e aguentar isso.
You're putting too much pressure on yourself, Scary Terry.
Você está colocando muita pressão em si mesmo, Terry Assustador.
You know, I mean, you're perfectly scary enough as it is.
Sabe, quero dizer, você já é assustador o suficiente.
Hey, yo, Scary T.
Ei, e aí, T Assustador.
T, don't even trip about your pants, dog.
T, nem se preocupe com suas calças, mano.
Here's a pair on us, fool.
Aqui está um par, por nossa conta, otário.
Aw, bitch.
Puxa, vadia.
I don't know what to say.
Não sei o que dizer.
You don't need to say anything.
Você não precisa dizer nada.
We got you, dog.
Nós te protegemos, mano.
You're our boy, dog.
Você é nosso garoto, mano.
Don't even trip.
Nem se preocupe.
X gon' give it to you.
X vai te dar.
Wait for you to get it on your own.
Esperar você conseguir sozinho.
X gon' deliver to you.
X vai te entregar.
Knock, knock, open up the door.
Toc, toc, abra a porta.
It's real.
É real.
With the nonstop pop out and stainless steel.
Com a surpresa sem parar e aço inoxidável.
Go hard getting busy with it.
Vai fundo, se ocupando com isso.
But I got such a good heart that I make a mother
Mas eu tenho um coração tão bom que faço uma mãe
wonder if you did it.
se perguntar se você fez isso.
Damn right, can I?
Maldito seja, posso?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda