Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Breaking Bad: Walt Suspeita De Gus

Breaking Bad: Walt Suspeita De Gus
0:00

Come on.

Vamos.

So you're here.

Então você está aqui.

Yeah.

Sim.

You're actually here.

Você está realmente aqui.

To work.

Para trabalhar.

Yeah, man.

É, cara.

Jesus.

Jesus.

Jesse.

Jessé.

Come here.

Venha aqui.

All right. I need an update.

Tudo bem. Preciso de uma atualização.

Update on what?

Atualização sobre o quê?

An update on these little field trips

Uma atualização sobre essas pequenas excursões

that you've been taking with Mike.

que você tem tirado com o Mike.

I told you already. We-we pick up money,

Eu já te disse. Nós-nós pegamos dinheiro,

check on things, stuff like that.

verificar coisas, coisas assim.

And you're his bodyguard, right?

E você é guarda-costas dele, certo?

What? What? That's what you said.

O quê? O quê? Foi isso que você disse.

I said I guarded him.

Eu disse que o protegi.

Like backup. Like a second set of eyes.

Como um backup. Como um segundo par de olhos.

Everybody needs backup, right?

Todo mundo precisa de apoio, certo?

And this has to be you.

E tem que ser você.

It can't be, I don't know, Tyrus

Não pode ser, eu não sei, Tyrus

or any of the couple dozen muscle heads

ou qualquer uma das dezenas de cabeças musculosas

that Gus has working for him.

que Gus tem trabalhando para ele.

It has to be Jesse Pinkman.

Tem que ser Jesse Pinkman.

Why?

Por que?

What, is there something about you that I don't know?

O quê, tem algo sobre você que eu não sei?

Are you a former Navy SEAL?

Você é um ex-Navy SEAL?

Do you have to have your hands registered as lethal weapons?

Você precisa registrar suas mãos como armas letais?

Register this.

Registre isso.

All I'm saying is that do you not even question this?

Tudo o que estou dizendo é que você nem questiona isso?

Do you really believe that you mean anything to these people?

Você realmente acredita que significa alguma coisa para essas pessoas?

And I'm not trying to be insulting.

E não estou tentando ser insultuoso.

I'm just trying to make you see things clearly.

Só estou tentando fazer você ver as coisas claramente.

I see they can't outright kill me,

Vejo que eles não podem me matar imediatamente,

but they don't want me getting high.

mas eles não querem que eu fique chapado.

I see this thing probably started

Vejo que essa coisa provavelmente começou

as Gus getting Mike to babysit me.

enquanto Gus pedia para Mike tomar conta de mim.

But you know what?

Mas sabe de uma coisa?

I saved Mike from getting robbed.

Eu salvei o Mike de ser roubado.

Even killed, maybe.

Talvez até morto.

So maybe I'm not such a loser after all.

Então talvez eu não seja tão perdedor assim.

I mean, what if it...

Quero dizer, e se...

Oh, God.

Oh, Deus.

I mean, what if it's all just a setup?

E se tudo isso for só uma armação?

What if...

E se...

What?

O que?

This robbery that you stopped wasn't even real.

Esse roubo que você impediu nem era real.

I mean, think about it.

Quer dizer, pense nisso.

Your first day out guarding Mike,

Seu primeiro dia protegendo Mike,

he steps out for one second,

ele sai por um segundo,

and what happens?

e o que acontece?

You immediately get robbed.

Você é roubado imediatamente.

You are such an asshole.

Você é um babaca.

Keep your friends close. Keep your enemies closer.

Mantenha seus amigos por perto. Mantenha seus inimigos mais perto ainda.

Like you said, Gus can't kill you because of me.

Como você disse, Gus não pode te matar por minha causa.

He knows I won't stand for it.

Ele sabe que não vou tolerar isso.

He needs me, and he hates the fact that he needs me.

Ele precisa de mim e odeia o fato de precisar de mim.

So what does he do?

Então o que ele faz?

He goes to work driving a wedge between you and me.

Ele começa a trabalhar abrindo uma barreira entre você e eu.

You're an asshole. If you'd been there,

Você é um babaca. Se você estivesse lá,

you'd know it wasn't a setup.

você saberia que não foi uma armação.

Now, wait a minute.

Agora, espere um minuto.

How long did those guys chase you, huh?

Quanto tempo esses caras te perseguiram, hein?

Because the way you describe it,

Porque do jeito que você descreve,

they gave up pretty damn easy.

eles desistiram muito fácil.

No, no, this...

Não, não, isso...

this whole thing, all of this...

essa coisa toda, tudo isso...

It's all about me.

É tudo sobre mim.

Hello.

Olá.

Hello.

Olá.

Uh, look, just hang on.

Olha, espere aí.

Yeah.

Sim.

I'll be right up.

Já vou.

What?

O que?

I gotta go.

Eu tenho que ir.

What? Am I supposed to clean all this on my own?

O quê? Vou ter que limpar tudo isso sozinha?

Hey!

Ei!

Expandir Legenda

Jesse trabalha com Mike, fazendo "bicos" para Gus. Walter, desconfiado, o interroga sobre a natureza do trabalho e sugere que Jesse é usado e manipulado por Gus. Jesse se defende, argumentando que salvou Mike de um assalto e que tem valor para a operação. Walter insiste que tudo é uma armação para separá-los, plantando a dúvida sobre a veracidade do assalto.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos