Cherry tree, oh cherry tree, oh how you are so pretty.
Cerejeira, oh cerejeira, oh como você é tão bonita.
Hey Dexter, can we lend you a hand?
Olá, Dexter, podemos te dar uma mão?
No thank you, I have everything under control.
Não, obrigado. Tenho tudo sob controle.
Dexter, I'd like to introduce you to our nation's first president, George Washington.
Dexter, gostaria de apresentar a você o primeiro presidente da nossa nação, George Washington.
Say hello, George.
Diga olá, George.
George!
Jorge!
All right, George, what do you say we cross the Delaware?
Tudo bem, George, o que você acha de cruzarmos o Delaware?
How am I ever going to stop that huge behemoth?
Como vou conseguir parar esse gigante?
Hi, Dexter!
Olá, Dexter!
Penny for your thoughts?
Um centavo pelos seus pensamentos?
I'm thinking of Lincoln.
Estou pensando em Lincoln.
Thank you, Dee Dee.
Obrigada, Dee Dee.
Now get out of my lab.
Agora saia do meu laboratório.
I have work to do.
Tenho trabalho a fazer.
Take that, and that, and that, and some of that, too.
Pegue isso, e aquilo, e aquilo, e um pouco daquilo também.
Dexter approaching Mount Rushmore.
Dexter se aproximando do Monte Rushmore.
Five, four, three, two, one.
Cinco, quatro, três, dois, um.
And now the final touch.
E agora o toque final.
President Lincoln,
Presidente Lincoln,
I have just elected you to kick George Washington's butt.
Acabei de eleger você para chutar a bunda de George Washington.
Now with Dexter out of the picture,
Agora com Dexter fora de cena,
I can finally enjoy some peace and quiet.
Finalmente posso desfrutar de um pouco de paz e tranquilidade.
George, would you mind moving?
George, você se importaria de se mudar?
You're blocking my son.
Você está bloqueando meu filho.
Hey, George, what did I?
Ei, George, o que eu fiz?
Hey, what the?
Ei, o que foi?
Fourscore, and a little while ago you brought forth on this continent a new giant conceived in evil and dedicated to destroying my lab.
Oitenta, e há pouco tempo você trouxe a este continente um novo gigante concebido no mal e dedicado a destruir meu laboratório.
And now I, Dexter, am here to settle this score. Meet my good friend, President Abraham Lincoln.
E agora eu, Dexter, estou aqui para acertar as contas. Conheça meu bom amigo, o Presidente Abraham Lincoln.
George!
Jorge!
You know of course, Dexter, you have no chance to beat the first American president.
Claro que você sabe, Dexter, que não tem chance de derrotar o primeiro presidente americano.
I'd like to differ.
Eu gostaria de discordar.
That's it, Dexter, put him up.
Pronto, Dexter, coloque-o para cima.
Ha, that punch probably broke your wooden dentures.
Ha, esse soco provavelmente quebrou sua dentadura de madeira.
Not quite, for you see, Dexter, I've made a few modifications.
Não exatamente, porque, veja bem, Dexter, fiz algumas modificações.
Very good, Mandark, but I still have made some modifications.
Muito bom, Mandark, mas ainda tenho algumas modificações a fazer.
That's it, Dexter. Playtime is over. Get boots on.
Pronto, Dexter. Acabou a brincadeira. Calce as botas.
Get back on.
Volte.
It seems that we are evenly matched.
Parece que estamos em igualdade de condições.
Yes, I cannot tell a lie.
Sim, não posso mentir.
You are a worthy opponent.
Você é um oponente digno.
Wait, you can't tell a lie?
Espera, você não sabe mentir?
Never.
Nunca.
Me neither. Honest aim.
Eu também não. Pontaria honesta.
That's what they call me.
É assim que me chamam.
What?
O que?
Hey, Lincoln, the world is with the speeches.
Ei, Lincoln, o mundo está com os discursos.
Let's get back to the action.
Vamos voltar à ação.
Yeah, come on, Washington.
Sim, vamos lá, Washington.
Stop the small talk and get back to the punching.
Pare de conversa fiada e volte a socar.
Sorry, boys.
Desculpe, rapazes.
These two presidents have had it.
Esses dois presidentes estão fartos.
Now how about we get us a couple of drinks?
Agora, que tal tomarmos umas bebidas?
Okay, sounds good.
Ok, parece bom.
Hey, you guys are supposed to serve your country.
Ei, vocês deveriam servir ao seu país.
Come back here and fight.
Volte aqui e lute.
Timothy, why don't you go outside and play?
Timothy, por que você não vai lá fora brincar?
Is it safe?
É seguro?
Well, of course, dear.
Bem, claro, querida.
Ha-la-la-la-la-la-la!
Há-lá-lá-lá-lá-lá-lá!
In Dexter's laboratory
No laboratório de Dexter
Lives the smartest boy you've ever seen
Vive o menino mais inteligente que você já viu
But Deedee blows his experiments
Mas Deedee estraga seus experimentos
To smithereens
Em pedacinhos
There is gloom and doom
Há tristeza e destruição
While things go boom
Enquanto as coisas vão bem
In dancers' love
No amor dos dançarinos
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
