Well...
Bem...
Well?
Bem?
Who found the apartment?
Quem encontrou o apartamento?
Uh, you?
E você?
And who put the security deposit down?
E quem pagou o depósito de segurança?
You.
Você.
Hmm.
Hum.
And who did I elect as your leader?
E quem eu elegi como seu líder?
Uh... you.
Hum... você.
Hmm.
Hum.
Okay.
OK.
Then I guess you should...
Então acho que você deveria...
SHUT UP AND DO WHAT I SAY!
CALA A BOCA E FAÇA O QUE EU DIGO!
Should we go to the dentist now?
Devemos ir ao dentista agora?
No.
Não.
Should we go to the dentist now?
Devemos ir ao dentista agora?
No!
Não!
Passing Mars, Jupiter, Pluto, Neptune.
Passando por Marte, Júpiter, Plutão, Netuno.
Well, that should do it.
Bom, isso deve bastar.
Should we go to the dentist now?
Devemos ir ao dentista agora?
Enough of these conventional methods.
Chega desses métodos convencionais.
We must extract the tooth with the powers that we use to crush the forces of evil
Devemos extrair o dente com os poderes que usamos para esmagar as forças do mal
and uphold the ways of justice and rid Kronk of this mighty saga of pain that pursues to plague him.
e defender os caminhos da justiça e livrar Kronk dessa poderosa saga de dor que o persegue para atormentá-lo.
Valhalla?
Valhalla?
You're on.
Você está ligado.
Rock on, Valhalla.
Continue assim, Valhalla.
Stand back.
Fique para trás.
The time has come for Lady Liberty's first son,
Chegou a hora do primeiro filho de Lady Liberty,
in major glory.
em grande glória.
To step up and free you from the pain that your tooth has inflicted,
Para intensificar e libertá-lo da dor que seu dente lhe causou,
behold the jaw of freedom.
eis a mandíbula da liberdade.
I'm sorry.
Desculpe.
Don't worry, old friend.
Não se preocupe, velho amigo.
We will battle side by side for justice another day.
Lutaremos lado a lado por justiça outro dia.
These shenanigans have gone on far too long.
Essas travessuras já duram tempo demais.
We are in need of assistance.
Precisamos de ajuda.
I, Major Glory,
Eu, Major Glory,
must call upon the friends of justice.
deve convocar os amigos da justiça.
White Tiger!
Tigre Branco!
Living Bullet!
Bala Viva!
Tantone!
Tantone!
Misspell!
Erro de ortografia!
Capital G!
G maiúsculo!
The forces of good are no good.
As forças do bem não são boas.
Should not we ascendeth Crunketh to the dentist?
Não deveríamos ir até Crunketh e ir ao dentista?
No, I have a better plan.
Não, tenho um plano melhor.
Oh, my goodness!
Ó meu Deus!
The infallible Crunk has lost all his powers!
O infalível Crunk perdeu todos os seus poderes!
And one hit on the jaw will forever end Crunk's continuous onslaught on the forces of evil!
E um golpe no queixo acabará para sempre com o ataque contínuo de Crunk às forças do mal!
Can this be true, Crunk?
Isso pode ser verdade, Crunk?
No.
Não.
Yes, Crunk, no.
Sim, Crunk, não.
Yes.
Sim.
Then let us hurry, Valhalla, and leave Kronk here alone, defenseless against any attack
Então vamos nos apressar, Valhalla, e deixar Kronk aqui sozinho, indefeso contra qualquer ataque.
from an evil-doer, while we seek help from a faraway place.
de um malfeitor, enquanto buscamos ajuda em um lugar distante.
Look, the infragable Kronk has lost all his powers, and one hit on the jaw would forever
Olha, o infragável Kronk perdeu todos os seus poderes, e um golpe no queixo o destruiria para sempre.
end Kronk's continuous onslaught on the forces of evil.
acabar com o ataque contínuo de Kronk às forças do mal.
Get him!
Peguem ele!
Dude, we have to take Crunk to the dentist.
Cara, temos que levar o Crunk ao dentista.
You know that!
Você sabe disso!
Well, I've had just about enough of you and this dentist business.
Bom, já estou farto de você e desse negócio de dentista.
Are you threatening me?
Você está me ameaçando?
What if I am?
E se eu estiver?
Then I have just one word for you.
Então tenho apenas uma palavra para você.
Don't say it!
Não diga isso!
Dentist, dentist, dentist!
Dentista, dentista, dentista!
Dentist?
Dentista?
I have a toothache.
Estou com dor de dentes.
What kind of doctor should I go see?
Que tipo de médico devo consultar?
A dentist.
Um dentista.
Dentist?
Dentista?
Crunk must go see dentist.
Crunk precisa ir ao dentista.
Mr. Crunk, the doctor will see you now.
Sr. Crunk, o médico vai atendê-lo agora.
Hello, Kronk. Now why don't you just lie back and we'll see what the problem is.
Olá, Kronk. Agora, por que você não se deita e vamos ver qual é o problema?
Kronk, can you tell me what sounds sheep make?
Kronk, você pode me dizer que sons as ovelhas fazem?
All done. Candy?
Pronto. Doces?
Well, kids, we've all had fun here today, haven't we?
Bom, crianças, todos nós nos divertimos hoje, não é mesmo?
But remember, dental hygiene is serious business.
Mas lembre-se, higiene dental é assunto sério.
You should see your dentist at least once a year.
Você deve consultar seu dentista pelo menos uma vez por ano.
That's right. And remember, dentists are your friends.
Isso mesmo. E lembre-se, dentistas são seus amigos.
And if you neglect your friends, you could be in major pain.
E se você negligenciar seus amigos, você poderá sofrer muito.
Isn't that right, Major Glory?
Não é mesmo, Major Glory?
Right!
Certo!
In Dexter's laboratory
No laboratório de Dexter
Lives the smartest boy you've ever seen
Vive o menino mais inteligente que você já viu
But Deedy blows his experiments
Mas Deedy estraga seus experimentos
To smithereens
Em pedacinhos
There is gloom and doom
Há tristeza e destruição
While things go boom
Enquanto as coisas vão bem
In Dexter's lab
No laboratório de Dexter
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
