O Laboratório De Dexter: Robôs Gigantes De Luta
I am only one of boy genius with an incredible lab.
Sou apenas um garoto gênio com um laboratório incrível.
Even I like the science to counter such a threat alone.
Mesmo eu, que amo a ciência, não consigo deter uma ameaça dessas sozinho.
Oh, we are doomed.
Ah, estamos perdidos.
Well, there is one person you could call for help.
Bem, há uma pessoa que você poderia chamar para ajudar.
Forget it. There's no way I'm calling that jerk.
Esqueça. De jeito nenhum vou ligar para aquele idiota.
But, Dexter, that may be the only way to save the Earth.
Mas, Dexter, essa pode ser a única forma de salvar a Terra.
All right.
Tudo bem.
Oh, great.
Ah, ótimo.
Hey, CM-1129, get the phone.
Ei, CM-1129, atenda o telefone.
Yes, hello?
Sim, alô?
It is Dexter.
É o Dexter.
He wants you to help him save the world.
Ele quer que você o ajude a salvar o mundo.
Really, right now?
Sério, agora?
Shall I tell him to call back later?
Devo dizer a ele para ligar de volta mais tarde?
No, I better see what the dorkster wants.
Não, é melhor eu ver o que o 'nerdzinho' quer.
Mandark, giant meteors are destroying the Earth.
Mandark, meteoros gigantes estão destruindo a Terra.
I need your help to, Giant meteors, you say?
Eu preciso da sua ajuda para... Meteoros gigantes, você disse?
Say no more, Dexter, ye of little mind.
Não diga mais nada, Dexter, seu mente pequena.
I'll save the day and take all the glory.
Eu salvarei o dia e levarei toda a glória.
Mandark?
Mandark?
Hello?
Alô?
Mandark?
Mandark?
Hello?
Alô?
Hello?
Alô?
I'm not talking to you and you're not talking.
Não estou falando com você e você não está falando.
All right, Dexter.
Tudo bem, Dexter.
We'd better cooperate in the interest of science.
É melhor cooperarmos em nome da ciência.
Terrific.
Magnífico.
Come on over.
Venha para cá.
That was fast.
Isso foi rápido.
Of course, the obvious solution to our problem is to build a giant robot.
Claro, a solução óbvia para o nosso problema é construir um robô gigante.
A giant robot?
Um robô gigante?
You would think we could be a little more creative than that.
Você não acha que poderíamos ser um pouco mais criativos que isso?
But, but, but, but, but, it will have the giant gizmos and
Mas, mas, mas, mas, mas, ele terá os apetrechos gigantes e
the big, big thingies and the claws which are the crashings and the smashings.
as coisas grandes, grandes e as garras que esmagam e batem.
Ooh.
Ooh.
You fool, what are you talking about?
Seu tolo, do que você está falando?
What we need is obviously an asynchronous post-modal architecture
O que precisamos é obviamente de uma arquitetura pós-modal assíncrona
around which we can build an isomorphic analogic Godel feedback loop.
em torno da qual podemos construir um loop de feedback isomorfo analógico de Gödel.
That's good, but the latest little genius of journal comp
Isso é bom, mas o último gêniozinho da comp. do jornal
completely debunks the analogical looping mythology.
refuta completamente a mitologia de looping analógico.
Instead, I suggest a good old fashioned poly processing
Em vez disso, sugiro uma boa e antiga rede de poli-processamento
network.
de processamento.
But that's practically antique.
Mas isso é praticamente antiguidade.
Look, I'll build the operating system
Olha, eu construirei o sistema operacional
and you stick the wrench in the nuts.
e você enfia a chave de fenda nas porcas.
This is not working.
Isso não está funcionando.
We might as well each build half a robot
Nós poderíamos muito bem construir cada um metade de um robô
and then stick it together.
e depois juntar as partes.
Hm.
Hm.
Hm?
Hm?
That's it.
É isso!
Just follow my orders and everything will be okay.
Apenas siga minhas ordens e tudo ficará bem.
Your orders?
Suas ordens?
Ha! I'm the one running this ship, mister.
Ha! Eu sou quem comanda essa nave, senhor.
Oh, yeah!
Ah, é!
Yeah!
É!
Hey, that was not in the original blueprint.
Ei, isso não estava no projeto original.
Oh, that's just a little homage to my eternal muse and inspiration, Dee Dee.
Ah, isso é só uma pequena homenagem à minha musa e inspiração eterna, Dee Dee.
Wherever you are, you are always with me in my heart, my love.
Onde quer que você esteja, você está sempre comigo em meu coração, meu amor.
The world is in danger and
O mundo está em perigo e
you're swooning over my stupid sister.
você está desmaiando pela minha irmã estúpida.
That does it.
Chega!
I am in control now.
Eu estou no controle agora.
What?
O quê?
After I destroy the meteor so you can pilot us back to Earth for
Depois que eu destruir o meteoro, você pode nos pilotar de volta para a Terra para
my award ceremonies.
minhas cerimônias de premiação.
In your dreams, you freaky little gnome.
Nos seus sonhos, seu gnomo esquisito.
That does it!
Chega!
I can't take anymore!
Não aguento mais!
Oh yeah? Well, neither can I.
Ah é? Bem, eu também não.
I knew I was gonna need this!
Eu sabia que ia precisar disso!
Yes!
Sim!
Haha, thank goodness I thought ahead.
Haha, graças a Deus pensei adiante.
Now let's do this!
Agora vamos fazer isso!
That was on your foot, you know!
Aquilo estava no seu pé, sabia!
No way! You're taking the heat for this one, Dexter!
De jeito nenhum! Você vai levar a culpa por essa, Dexter!
In Dexter's laboratory
No laboratório de Dexter
Lives the smartest boy you've ever seen
Vive o garoto mais inteligente que você já viu
But Diddy blows his experiments to smithereens
Mas Didi explode seus experimentos em pedacinhos
There is gloom and doom while things go boom
Há tristeza e perigo enquanto as coisas explodem
In dancers' love
No amor de dançarinos
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda