O Laboratório De Dexter: Esporte Ruim
If I stay inside this extremely spacious shelter that you, may I remind you,
Se eu ficar dentro deste abrigo extremamente espaçoso que você, posso te lembrar,
so painstakingly provide, my chances of injury are reduced a mere 7%.
tão cuidadosamente providenciou, minhas chances de lesão são reduzidas em meros 7%.
But...
Mas...
Numbers do not lie, Father.
Números não mentem, Pai.
Well, I know one thing that numbers can't do.
Bem, eu sei uma coisa que os números não podem fazer.
What is that?
O que é?
Build character.
Construir caráter.
And we're going to start building right now.
E vamos começar a construir agora mesmo.
From the first day of Olympic competition in the glory of Mount Olympus,
Desde o primeiro dia da competição olímpica na glória do Monte Olimpo,
no sport has ever been more appreciated than the great American pastime.
nenhum esporte foi mais apreciado do que o grande passatempo americano.
Blondie vision?
Visão loira?
No, son. Baseball.
Não, filho. Beisebol.
Go ahead, son. Take it. It won't bite.
Vai em frente, filho. Pega. Não morde.
What do I do now?
O que eu faço agora?
Well, I want you to throw it to me.
Bem, eu quero que você jogue para mim.
Whoa, whoa, son, not yet.
Opa, opa, filho, ainda não.
Okay, son, let her rip.
Certo, filho, manda ver.
Let what rip?
Mandar ver o quê?
Just throw the ball, Dexter.
Apenas jogue a bola, Dexter.
Okay, here goes.
Certo, lá vai.
How is that, father?
Como está, pai?
Jeez, Louise, Dexter, you throw like a girl.
Puxa vida, Dexter, você joga como uma garota.
Is that good?
Isso é bom?
Hello!
Alô!
All right, Didi, quit fooling around and come over here and show Dexter how to throw.
Certo, Didi, pare de brincar e venha aqui mostrar ao Dexter como arremessar.
But, Dad, you just said do not throw like a girl.
Mas, pai, você acabou de dizer para não arremessar como uma garota.
Dexter, in sports, it's not what you say that counts. It's what you do.
Dexter, nos esportes, não é o que você diz que importa. É o que você faz.
But...
Mas...
Just watch, Dexter.
Apenas observe, Dexter.
All right, Didi, bring on the heat.
Certo, Didi, manda ver com força.
Here it comes, here it comes!
Lá vem, lá vem!
That's the old Puffer Diddy!
Essa é a velha Didi Puffer!
Yeah, this is the game for you.
É, este é o jogo para você.
Football. Yep, Bill. Pigskin.
Futebol americano. É, Bill. Bola de futebol.
Take a whiff, son.
Dê uma cheirada, filho.
Yes, quite refreshing.
Sim, bastante refrescante.
Refreshing.
Refrescante.
Punt, kick, run, tackle, pass.
Punt, chute, corra, tackle, passe.
These are the basic fundamentals of football success.
Esses são os fundamentos básicos do sucesso no futebol americano.
Can I play?
Posso jogar?
No.
Não.
Of course, Dee Dee.
Claro, Dee Dee.
Ready, Dee Dee?
Pronta, Dee Dee?
Ready.
Pronta.
Okay, Dex.
Certo, Dex.
Now I want you to kick that football.
Agora eu quero que você chute essa bola de futebol americano.
You know that.
Você sabe disso.
She'll probably pull the football away just as I'm about to kick it.
Ela provavelmente vai tirar a bola de futebol americano bem quando eu estiver prestes a chutá-la.
Nonsense, Dexter.
Bobagem, Dexter.
Now kick that ball.
Agora chute aquela bola.
I always wanted to do that.
Eu sempre quis fazer isso.
Wow!
Uau!
Taffy, delicious.
Taffy, delicioso.
Basketball, yep.
Basquete, é.
That's the sport for you.
Esse é o esporte para você.
But, Dad, isn't that for tall people?
Mas, pai, não é para pessoas altas?
Nonsense, Dexter.
Bobagem, Dexter.
Dexter, did I ever tell you the story of Shorty Arbuckle?
Dexter, eu já te contei a história de Shorty Arbuckle?
No.
Não.
Oh!
Ah!
Shorty was the greatest player of his generation.
Shorty foi o maior jogador de sua geração.
He was no taller than you, but he used to weave in and out
Ele não era mais alto que você, mas costumava driblar
past everybody and score 40 to 50 points a game.
todos e marcar de 40 a 50 pontos por jogo.
For you see, Dexter, Shorty used his mind
Pois veja bem, Dexter, Shorty usou sua mente
to outwit the other much taller players.
para enganar os outros jogadores muito mais altos.
And now his spirit lives on in every short person's heart
E agora seu espírito vive no coração de cada pessoa baixinha
who ever wanted to play basketball.
que um dia quis jogar basquete.
Wow.
Uau.
With my enormous mind, I should have no problem
Com minha mente enorme, eu não deveria ter problemas
Problem outwitting this taller half with...
em enganar essa metade mais alta com...
Alright!
Certo!
Attaboy, shorty.
Isso aí, baixinho.
Ready?
Pronto?
Deeper, shorty, deeper!
Mais fundo, baixinho, mais fundo!
No!
Não!
All right, Dexter, we're done.
Certo, Dexter, terminamos.
Just pick up the stuff and come in.
Apenas pegue as coisas e entre.
Dexter, Dexter, I let loose the giant monster.
Dexter, Dexter, eu soltei o monstro gigante.
In Dexter's laboratory lives the smartest boy you've ever seen.
No laboratório de Dexter vive o garoto mais inteligente que você já viu.
But Didi blows his experiments to smithereens
Mas a Didi explode seus experimentos em pedacinhos
There is gloom and doom while things go boom
Há tristeza e desgraça enquanto as coisas explodem
In Dancer's Lab
No Laboratório do Dancer
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda