Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

As Chances De Michael Ir Para Pebble Beach Estão Ficando Cada Vez Menores!

As Chances De Michael Ir Para Pebble Beach Estão Ficando Cada Vez Menores!
0:00

Can you help me?

Pode me ajudar?

Oh, Vanessa, I'm really busy right now.

Ah, Vanessa, estou muito ocupado agora.

Just take a second. The window in my bedroom is stuck open.

Espere um segundo. A janela do meu quarto está emperrada e aberta.

Can't you get Junior to do it?

Você não consegue fazer o Junior fazer isso?

He's at the store.

Ele está na loja.

Can't you wait till he gets back?

Você não pode esperar até que ele volte?

Well, there's a draft and the baby's getting cold.

Bom, tem uma corrente de ar e o bebê está com frio.

Can't you move the baby?

Você não consegue mover o bebê?

He's sleeping.

Ele está dormindo.

I tried as hard as I could, but I can't get it closed.

Tentei o máximo que pude, mas não consegui fechá-lo.

Oh, come on. You can't close this.

Ah, qual é. Você não pode fechar isso.

I can do this with one finger. Watch.

Eu consigo fazer isso com um dedo. Observe.

Huh.

Huh.

Ooh!

Ah!

Okay. I'm not trying to impress nobody,

Ok. Não estou tentando impressionar ninguém,

so I'll use the two thing.

então usarei as duas coisas.

Three, four, five.

Três, quatro, cinco.

Psst. The ten thing.

Psiu. A coisa dos dez.

What is this, a gag or something?

O que é isso, uma piada ou algo assim?

Is this thing painted open?

Essa coisa está pintada e aberta?

What, am I being punked around here?

O quê, estou sendo enganado aqui?

Hey, baby, what's up?

Olá, querida, tudo bem?

Hi, Junior.

Olá, Júnior.

Your dad's not strong enough to get the window closed.

Seu pai não é forte o suficiente para fechar a janela.

Well, that's because there's a trick to it.

Bem, isso é porque há um truque nisso.

What is this?

O que é isso?

What's wrong with this thing?

O que há de errado com essa coisa?

Wait.

Espere.

Ah!

Ah!

Oh, my God!

Oh meu Deus!

What was all that screaming?

O que foi toda essa gritaria?

Huh, like you don't know.

Hum, como se você não soubesse.

Huh, Junior slammed my fingers in the window

Huh, Junior bateu meus dedos na janela

like you asked him to.

como você pediu a ele.

What?

O que?

Baby, come on. Are you all right?

Querida, vamos lá. Você está bem?

Let me see.

Deixe-me ver.

Like you care.

Como se você se importasse.

Ah!

Ah!

I'm fine, thank you.

Vou bem obrigado.

Well, you don't look fine, Michael.

Bom, você não parece bem, Michael.

You obviously can't play golf,

Obviamente você não sabe jogar golfe,

so I'll go tell your little friends that you can't go.

então vou dizer aos seus amiguinhos que você não pode ir.

Oh, no, no, no, no. I'm going to Pebble Beach.

Ah, não, não, não, não. Vou para Pebble Beach.

What'd you... what'd you say?

O que você... o que você disse?

No, I said Pebble Beach is where I'm going.

Não, eu disse que Pebble Beach é para onde estou indo.

I'm going to the beach.

Vou à praia.

Mr. Kyle, we need you downstairs now.

Sr. Kyle, precisamos do senhor lá embaixo agora.

I can't. I'm busy right now, Franklin.

Não posso. Estou ocupado agora, Franklin.

But, Mr. Kyle, it's of the utmost importance.

Mas, Sr. Kyle, é de suma importância.

It involves when you're kids.

Envolve quando vocês são crianças.

You know what?

Você sabe o que?

But we gotta make this quick because I got a plane to catch.

Mas temos que ser rápidos porque tenho que pegar um avião.

It's come to my attention that you have an upcoming event to attend with your daughter, Katie.

Fiquei sabendo que você tem um evento para comparecer com sua filha, Katie.

I do?

Eu faço?

The father-daughter dance?

A dança entre pai e filha?

Please do not tell me you care more about your stupid golfing trip than your lovely daughter, Katie.

Por favor, não me diga que você se importa mais com sua viagem idiota de golfe do que com sua adorável filha, Katie.

Let me tell you something, my man.

Deixa eu te contar uma coisa, meu amigo.

This is not a stupid golfing trip.

Esta não é uma viagem idiota para jogar golfe.

This happens to be Pebble Beach.

Acontece que aqui é Pebble Beach.

You care more about Pebble Beach than me?

Você se importa mais com Pebble Beach do que eu?

Of course, I don't.

Claro que não.

See, I know what this is, Katie.

Veja, eu sei o que é isso, Katie.

Your mother put you up to this.

Sua mãe te fez fazer isso.

This is the old force your father to choose between the two things he loves most.

Essa é a velha força que seu pai faz para escolher entre as duas coisas que ele mais ama.

Pebble Beach and, um...

Pebble Beach e, hum...

Katie.

Cátia.

Katie! Katie! Yes!

Katie! Katie! Sim!

But I'm gonna have both.

Mas vou querer os dois.

You see, step and glide.

Veja, pise e deslize.

Step and glide.

Dê um passo e deslize.

Anticipate the music.

Antecipe a música.

Let it flow through you.

Deixe fluir através de você.

It should be an elegant conversation, not a drunken argument.

Deve ser uma conversa elegante, não uma discussão de bêbados.

Okay, step and glide. I can do that.

Certo, passo e deslizo. Eu consigo fazer isso.

Step and glide.

Dê um passo e deslize.

I'll practice on the golf course.

Vou praticar no campo de golfe.

Stepping glad.

Pisando alegremente.

Daddy!

Papai!

Bye, sweetheart.

Tchau, querida.

I'll call you from Pebble Beach, okay?

Te ligo de Pebble Beach, ok?

Daddy, wait!

Papai, espere!

Baby, I can't.

Querida, eu não posso.

I'm running late.

Estou atrasado.

No, I have the splinter.

Não, eu tenho a farpa.

Go ask your mother.

Vá perguntar para sua mãe.

She can get that out.

Ela pode tirar isso da cabeça.

She got nails and everything.

Ela tem unhas e tudo.

No, she doesn't know how to do it.

Não, ela não sabe como fazer isso.

Nobody does it right but you.

Ninguém faz isso direito, a não ser você.

Ten seconds, Mike, or we're leaving without you.

Dez segundos, Mike, ou vamos embora sem você.

Come here.

Venha aqui.

Let me take a look at this.

Deixe-me dar uma olhada nisso.

Wow, that's a pretty big splinter.

Uau, essa é uma farpa bem grande.

How'd you get this?

Como você conseguiu isso?

I don't know.

Não sei.

All right, I think I can get it out.

Tudo bem, acho que consigo tirar isso.

I want you to close your eyes and say,

Quero que você feche os olhos e diga:

how much wood could a woodchuck chuck

quanta madeira um marmota poderia atirar

if a woodchuck could chuck wood?

se uma marmota pudesse atirar madeira?

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: As Chances De Michael Ir Para Pebble Beach Estão Ficando Cada Vez Menores!. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos