Michael Perde Para Franklin No Pebolim | Eu, A Patroa E As Crianças
I'll play each and every one of you, all right?
Vou jogar contra cada um de vocês, certo?
And anybody else you can find.
E qualquer outra pessoa que encontrarem.
And if you can score just one point on me,
E se conseguirem marcar apenas um ponto em mim,
I'll chop this thing up into little toothpicks.
Vou picar isso em pequenos palitos.
Let the games begin.
Que os jogos comecem.
All right.
Certo.
Come on, Mama.
Vamos, mamãe.
Who's my first victim?
Quem é a minha primeira vítima?
I am.
Eu sou.
Come on, Mama.
Vamos, mamãe.
Whip!
Aí!
Ah!
Ah!
Next!
Próximo!
Come on, Tony.
Vamos, Tony.
Come on.
Vamos.
Tony.
Tony.
You can do one, Tony.
Você consegue, Tony.
Yeah, Tony.
É, Tony.
Come on.
Vamos.
Hey, Tony.
Ei, Tony.
What does a ghost say?
O que um fantasma diz?
Boo?
Buu?
Yes, sir.
Sim, senhor.
Shut down!
Neutralizado!
Oh!
Oh!
He's going down.
Ele vai cair.
I doubt it.
Duvido.
There you go.
Aí está.
He's going down.
Ele vai cair.
You gotta watch this.
Você tem que ver isso.
Please, Jack.
Por favor, Jack.
Put it in the hole.
Coloque no gol.
You better concentrate.
É melhor você se concentrar.
I got you right where I want you.
Eu te peguei bem onde eu queria.
Come on.
Vamos.
Come on!
Vamos!
Do this with telepathy.
Faça isso com telepatia.
Careful, baby.
Cuidado, querida.
Careful.
Cuidado.
Yeah, baby, careful.
É, querida, cuidado.
Come on, baby.
Vamos, querida.
You can do it.
Você consegue.
She got me.
Ela me pegou.
Don't get upset.
Não fique chateado.
Just calm down.
Apenas se acalme.
That's fine.
Tudo bem.
Come on, go to your room.
Vamos, vá para o seu quarto.
I ain't afraid of you.
Não tenho medo de você.
I'm at the top of my game, sir.
Estou no auge da minha forma, senhor.
We'll see about that.
Veremos.
Now let's play foosball.
Agora vamos jogar pebolim.
And none of these child's play.
E nada de brincadeira de criança.
Let's play to single.
Vamos jogar para um ponto.
No spinning.
Sem girar.
Okay, you're on.
Ok, você está dentro.
Pancho Mia!
Pancho Mia!
Yes!
Sim!
Get him!
Pega ele!
Let's do it again, huh?
Vamos fazer de novo, hein?
I'll throw you out my garage
Eu te jogo para fora da minha garagem
That's only three. That's only three.
São só três. São só três.
Punch him!
Bate nele!
Yes, in your face, Daddy!
Sim, na sua cara, papai!
to sail one more point and you are dead to foosball yeah I'm not scared
para marcar mais um ponto e você estará acabado no pebolim, sim, não estou com medo
It shows.
Percebe-se.
You know, your forearm's spectacular.
Sabe, seu antebraço é espetacular.
Especially the...
Especialmente o...
HE SCREAMS
ELE GRITA
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda