Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Tudo Que Podia Dar Errado Na Formatura De Jay, Deu! | Eu, A Patroa E As Crianças

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Tudo Que Podia Dar Errado Na Formatura De Jay, Deu! | Eu, A Patroa E As Crianças. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

You gave Junior the authority over something that goes on my face?

Você deu ao Junior autoridade sobre algo que vai no meu rosto?

I-I-I...

Eu-Eu-Eu...

On my face, Michael!

No meu rosto, Michael!

Look at my face!

Olhe para o meu rosto!

I see, I see.

Eu vejo, eu vejo.

Okay, I didn't think anything could go wrong.

Ok, eu não achei que algo pudesse dar errado.

You didn't think, Michael?

Você não pensou, Michael?

You didn't think at all!

Você não pensou em nada!

Look at my face!

Olhe para o meu rosto!

I was dead wrong.

Eu estava completamente errado.

Look at my face!

Olhe para o meu rosto!

I see it!

Eu estou vendo!

Oh, Lord!

Ah, meu Deus!

Look at my...

Olhe para o meu...

face!

rosto!

Oh, what am I gonna do?

Ah, o que eu vou fazer?

What am I gonna do?

O que eu vou fazer?

What happened?

O que aconteceu?

I'll tell you what's going on.

Eu vou te dizer o que está acontecendo.

Your mother sent down a little gift for Junior.

Sua mãe mandou um presentinho para o Junior.

Oh, a gift?

Ah, um presente?

and it's not even my graduation.

e nem é a minha formatura.

That's right. Pick your hand, son.

Isso mesmo. Escolha sua mão, filho.

Uh, the left.

Ah, a esquerda.

The left? Oh.

A esquerda? Ah.

Guess it must be the right.

Acho que deve ser a direita.

That's right.

Isso mesmo.

Ow!

Ai!

It's the right.

É a direita.

What did he do?

O que ele fez?

The boy bought his mother dead people's makeup.

O garoto comprou maquiagem de defunto para a mãe dele.

Ow!

Ai!

What's the matter with you?

Qual é o seu problema?

What?

O quê?

Boy, let's make sure you haven't screwed up anything else.

Rapaz, vamos ter certeza de que você não estragou mais nada.

Did you pick up the camera and get your mother's gift?

Você pegou a câmera e o presente da sua mãe?

Yes, I did everything you asked, Dad.

Sim, eu fiz tudo o que você pediu, pai.

Okay.

Ok.

Except for those two things.

Exceto por essas duas coisas.

There wasn't anything else to do?

Não tinha mais nada para fazer?

Oh, uh, yeah, yeah, it was.

Ah, uh, sim, sim, tinha.

Hey, you didn't get any money?

Ei, você não pegou dinheiro?

Want me?

Quer que eu vá?

Boy, go get the stuff.

Rapaz, vá pegar as coisas.

All right, I'll get the stuff.

Certo, eu vou pegar as coisas.

Go on, go on, girl.

Vai, vai, garota.

Not that stuff, boy.

Não essas coisas, rapaz.

Claire, let's put this thing back on track.

Claire, vamos colocar as coisas de volta nos trilhos.

All right? All right.

Certo? Certo.

Did you pick up your mother's dress from the tailor? Check.

Você pegou o vestido da sua mãe no alfaiate? Verificado.

Did you get the shoes? Check. The purse? Check.

Você pegou os sapatos? Verificado. A bolsa? Verificado.

The earrings? Check. How'd you pay for it?

Os brincos? Verificado. Como você pagou?

Check.

Verificado.

Jack?

Jack?

No.

Não.

Here, go pick up your mother's cap and gown.

Aqui, vá buscar o capelo e a beca da sua mãe.

Here's the receipt.

Aqui está o recibo.

Don't worry about a thing, Dad.

Não se preocupe com nada, pai.

Okay.

Ok.

Hey, how'd it go?

Ei, como foi?

Come in went well.

Correu bem.

It went well.

Correu bem.

I got the camera.

Eu peguei a câmera.

Yeah, yeah, and I got the gift.

Sim, sim, e eu peguei o presente.

Yeah, well, from the looks of your clothes,

Sim, bem, pelo que vejo das suas roupas,

that's not all you got.

não foi só isso que você pegou.

Talk to somebody and print that receipt up, baby.

Fale com alguém e imprima esse recibo, querida.

You know what I'm saying.

Você sabe o que eu estou dizendo.

You know.

Você sabe.

Perfect.

Perfeito.

Perfect. This is exactly the one I ordered.

Perfeito. Este é exatamente o que eu pedi.

Yes, it is better than perfect, Nancy.

Sim, é melhor do que perfeito, Nancy.

I thought a diamond-encrusted bracelet

Eu pensei que uma pulseira cravejada de diamantes

would be just a tad too plain,

seria um pouco simples demais,

so I took the liberty of having it engraved.

então tomei a liberdade de mandá-la gravar.

Oh, no.

Ah, não.

You didn't.

Você não fez isso.

Why does everybody always sell me short?

Por que todo mundo sempre me subestima?

I can do things. I don't always screw up.

Eu consigo fazer as coisas. Nem sempre eu estrago tudo.

I'm afraid to look at this.

Tenho medo de olhar para isso.

That. All it says is,

Aquilo. Tudo o que diz é,

congratulations, Mom.

parabéns, Mãe.

Oh, Mom.

Ah, Mãe.

My mother is not graduating from college.

Minha mãe não está se formando na faculdade.

Your mother is. My wife is graduating.

Sua mãe está. Minha esposa está se formando.

Not your mama?

Não sua mãe?

Where's the cap and gown?

Onde está o capelo e a beca?

See, I'm one step ahead of everybody else.

Veja, estou um passo à frente de todo mundo.

I knew if I was to bring that cap and gown into the house

Eu sabia que se eu trouxesse o capelo e a beca para casa

that somebody was gonna spill something on it.

alguém ia derramar algo neles.

Besides, I know Mom says she likes when clothes are caressed by the wind

Além disso, eu sei que a mamãe diz que gosta quando as roupas são acariciadas pelo vento

and kissed by the sun,

e beijadas pelo sol,

so I left it outside on the swing set.

então eu os deixei lá fora no balanço.

Out of harm's way.

Longe de perigos.

Great.

Ótimo.

All right, somebody around here is thinking.

Certo, alguém por aqui está pensando.

Hey, Dad.

Ei, pai.

What?

O quê?

Just want to apologize for messing up earlier.

Só queria pedir desculpas por ter estragado tudo mais cedo.

So, to make it up to you,

Então, para compensar,

I took the initiative of turning on the sprinkler system for you now,

tomei a iniciativa de ligar o sistema de irrigação para você agora,

so you don't have to...

assim você não precisa...

No, you didn't!

Não, você não fez isso!

Hey, didn't I?

Ei, eu não fiz?

What?

O quê?

Three, two, one.

Três, dois, um.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos