Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Michael Se Torna O Chefe Da Pequena Aldeia De Kady | Eu, A Patroa E As Crianças

Um dia, um valente de outra aldeia veio para levar a Princesa Clare Watha, deixando o chefe furioso. Clare Watha, uma referência óbvia à vida real, planeja sair com Tony à meia-noite, usando uma escada escondida. O chefe pede ajuda aos veteranos para garantir que ela fique na aldeia. A conversa mistura humor e referências culturais, mencionando aceitação de pessoas LGBTQIA+ entre os nativos americanos, enquanto aguardam a chegada de Tony.

One day a brave from another village came to steal away Princess Clare Watha

Um dia, um bravo de outra aldeia veio roubar a Princesa Clare Watha

and this made the chief very, very angry.

e isso deixou o chefe muito, muito irritado.

Wait a minute.

Espere um minuto.

Clare Watha, is this just a thinly veiled reference to your actual life?

Clare Watha, isso é apenas uma referência mal disfarçada à sua vida real?

Ha ha ha!

Ha ha ha!

What, what, what, what, what, what?

O quê, o quê, o quê, o quê, o quê, o quê?

It's so damn funny!

É tão engraçado!

Okay, okay!

Ok, ok!

I can't just tell you that Clare's sneaking out tonight with Tony.

Eu não posso simplesmente te dizer que a Clare vai sair escondida com o Tony hoje à noite.

That would be tattling.

Isso seria fofoca.

You have to guess.

Você tem que adivinhar.

Yes.

Sim.

Okay, is Claire sneaking out with Tony?

Ok, a Claire vai sair escondida com o Tony?

As a matter of fact, she is.

Na verdade, ela vai.

Ow.

Ai.

Are you asking me a question or are you speaking Indian?

Você está me fazendo uma pergunta ou está falando como um indígena?

Ow!

Ow!

Okay.

Ok.

I don't know the details,

Não sei os detalhes,

but he's coming at exactly midnight.

mas ele vem exatamente à meia-noite.

He's gonna roll up to the curb in a black sedan,

Ele vai parar na calçada num sedã preto,

and he's gonna use the ladder

e vai usar a escada

that's in the bushes under Claire's window.

que está nos arbustos embaixo da janela da Claire.

That's all I know.

Isso é tudo que sei.

You don't know no details?

Você não sabe de nenhum detalhe?

No, but if I find out any specific particulars,

Não, mas se eu descobrir algum particular específico,

you'll be the first to know.

você será o primeiro a saber.

Ow!

Ow!

What was that for?

Para que foi isso?

I just like the way that sounds.

Só gosto do som disso.

Oh, if it isn't little Painting Butt.

Ah, se não é a pequena Bundinha Pintada.

I just got to Megan from the Rosenbergs tribe.

Acabei de chegar à Megan, da tribo dos Rosenberg.

They just built a fire from scratch!

Eles acabaram de acender uma fogueira do nada!

This is ridiculous.

Isso é ridículo.

All we're doing is waiting on you

Tudo o que estamos fazendo é te servir

hand and foot.

de corpo e alma.

Yes, yes, because you are a maiden,

Sim, sim, porque você é uma donzela,

and a maiden must tend to the needs of the chief.

e uma donzela deve atender às necessidades do chefe.

You've got to be kidding me.

Você só pode estar brincando.

You're overly simplifying this.

Você está simplificando demais isso.

The Native Americans had a very advanced culture.

Os nativos americanos tinham uma cultura muito avançada.

How?

Como?

Are you asking me a question,

Você está me fazendo uma pergunta,

or are you doing a cruel parody of a noble people?

ou está fazendo uma paródia cruel de um povo nobre?

I was asking a question.

Eu estava fazendo uma pergunta.

I said, how, how, how?

Eu disse, como, como, como?

For instance, they were the first

Por exemplo, eles foram os primeiros

to openly accept gay people.

a aceitar abertamente pessoas gays.

Yes, many know the tale of Little Drop the Tomahawk.

Sim, muitos conhecem a história de Pequena Queda do Tomahawk.

This is stupid. We're not learning anything about being Indians.

Isso é estúpido. Não estamos aprendendo nada sobre sermos indígenas.

Yeah, she's right.

Sim, ela está certa.

Here's your beer.

Aqui está sua cerveja.

Ah, you have done well.

Ah, você fez bem.

You are now Little Fetch-Me-Beer.

Agora você é a Pequena Traga-me-Cerveja.

You have earned yourself a seat around the hibachi.

Você ganhou um lugar em volta do hibachi.

Come, let us tell tales, wise tales.

Venham, vamos contar histórias, histórias sábias.

Many, many moons ago, there was Princess Clare Watha,

Muitas, muitas luas atrás, havia a Princesa Clare Watha,

and she was the daughter of the greatest chief ever.

e ela era a filha do maior chefe de todos os tempos.

And one day, a brave from another village came to steal away Princess Clarowatha.

E um dia, um bravo de outra aldeia veio roubar a Princesa Clarowatha.

And this made the chief very, very angry.

E isso deixou o chefe muito, muito irritado.

Wait a minute.

Espere um minuto.

Clarowatha, is this just a thinly veiled reference to your actual life?

Clarowatha, isso é apenas uma referência mal disfarçada à sua vida real?

Am I that transparent?

Sou assim tão transparente?

That is what it is.

É isso que é.

Clarowatha will be stolen tonight.

Clarowatha será roubada esta noite.

And I need my brave vets to help me to ensure that she stays here in the village.

E preciso dos meus bravos veteranos para me ajudar a garantir que ela permaneça aqui na aldeia.

Can you do that for me?

Podem fazer isso por mim?

Yes.

Sim.

No, with feeling, with zest.

Não, com emoção, com entusiasmo.

Can you do that for me?

Podem fazer isso por mim?

Yes!

Sim!

A little louder.

Um pouco mais alto.

Yes!

Sim!

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos