Um Maluco No Pedaço: Will É Hipnotizado

Um Maluco No Pedaço: Will É Hipnotizado
04:58

At the sound of the bell, you will be four years old.

Ao som do sino, você completará quatro anos.

Will, wake up!

Will, acorde!

Can I help you?

Posso ajudar?

I have my coat.

Eu tenho meu casaco.

My fault.

Minha culpa.

He's here. We better get out there.

Ele está aqui. É melhor irmos lá.

What the heck is wrong with you?

O que diabos há de errado com você?

I gotta go potty.

Preciso ir ao banheiro.

What are you telling me for?

Por que você está me contando isso?

You gotta take me, please. Come on.

Você tem que me levar, por favor. Vamos.

Hey, the buddy system stops at the pool, mister.

Ei, o sistema de amigos para na piscina, senhor.

Come on, I gotta go.

Vamos, preciso ir.

Come on, come on, come on.

Vamos, vamos, vamos.

Come on, Carl.

Vamos, Carl.

Who are you tripping for?

Para quem você está viajando?

Uncle Phil's in there.

O tio Phil está lá.

Let's go.

Vamos.

He was acting kind of weird.

Ele estava agindo de forma meio estranha.

Must be all that rap music.

Deve ser toda aquela música rap.

Ah, yeah, the little guy's now.

Ah, sim, o pequeno agora.

So, is that a Princeton tie you're wearing?

Então, é uma gravata de Princeton que você está usando?

Mm-hmm.

Hum-hum.

Oh, I'm a Princeton man, class of 69.

Ah, sou de Princeton, turma de 69.

You're kidding.

Você está brincando.

Class of 73.

Turma de 73.

You like seafood?

Você gosta de frutos do mar?

Of course.

Claro.

Seafood.

Frutos do mar.

Crash through the line of blue and Cinemax all around the end.

Passe pela linha azul e Cinemax até o final.

Fight, fight for every yard.

Lute, lute por cada metro.

Princeton's honor to defend.

A honra de Princeton a defender.

Rock, rock, rock.

Pedra, pedra, pedra.

Err.

Errar.

Come on, Will.

Vamos, Will.

Let's go in the kitchen.

Vamos para a cozinha.

I don't want to know.

Não quero saber.

I'll give you a snickerdoodle.

Vou te dar um biscoito de canela.

OK.

OK.

It certainly is great to have another Princeton

É certamente ótimo ter outro Princeton

tiger in the house.

tigre na casa.

I need something that rings.

Preciso de algo que toque.

I know, the oven timer.

Eu sei, o timer do forno.

Oh, H-E double toothpicks.

Ah, ELE palitos de dente duplos.

Jeffrey do you have anything with bells on it why certainly master Carlton I just happen to

Jeffrey, você tem alguma coisa com sinos? Por que certamente, mestre Carlton? Eu simplesmente aconteci

have a trolley in my trousers whoa I need you to stay put young man do you understand yes okay now

tenho um carrinho nas minhas calças uau preciso que você fique parado, rapaz, você entende? sim, ok, agora

I'm gonna go look for something with a bell you're not gonna move right no good Simon says freeze

Vou procurar algo com um sino, você não vai se mover direito, não é bom, Simon diz para congelar

That's it. Little boys who don't behave go to the pool house.

É isso. Meninos que não se comportam vão para a casa da piscina.

Make me.

Me faz.

My pleasure, you little rug-wrack.

O prazer é meu, seu pequeno destruidor de tapetes.

Stop. I'mma tell. Stop. I'mma tell.

Pare. Eu vou contar. Pare. Eu vou contar.

Help!

Ajuda!

That's it. You're in a time-out, mister.

É isso. Você está de castigo, senhor.

Now, come on. You're sitting in the corner.

Agora, vamos lá. Você está sentado no canto.

What the hell is going on in here?

O que diabos está acontecendo aqui?

He can't talk to you, Dad. He's in time-out.

Ele não pode falar com você, pai. Ele está de castigo.

I don't care what kind of shenanigans you two are trying to pull here.

Não importa que tipo de trapaça vocês dois estejam tentando fazer aqui.

We're not pulling anything, Dad.

Não estamos fazendo nada, pai.

Will's been hypnotized.

Will foi hipnotizado.

He'll snap out of it if I find a bell, but I can't find one to ring.

Ele vai acordar se eu encontrar um sino, mas não consigo encontrar nenhum para tocar.

I'll ring your head like a bell if you don't get in there.

Vou bater na sua cabeça como um sino se você não entrar aí.

When I first read the brochure for the concert I had in school,

Quando li pela primeira vez o folheto do concerto que tive na escola,

I knew it was the perfect place.

Eu sabia que era o lugar perfeito.

Somebody want to hear a joke?

Alguém quer ouvir uma piada?

Excuse me, Will. I'm talking here.

Com licença, Will. Estou falando aqui.

So I decided...

Então eu decidi...

Okay, what's the most musical part of your body?

Ok, qual é a parte mais musical do seu corpo?

I don't know.

Não sei.

You know, because you can pick it and blow it.

Você sabe, porque você pode pegá-lo e assoprá-lo.

I don't get it.

Não entendi.

Okay, okay, I got another one.

Ok, ok, peguei outro.

I got another one.

Eu tenho outro.

Well, could I speak to you for a minute, please?

Bem, posso falar com você por um minuto, por favor?

Pick it and blow it.

Pegue e sopre.

Oh, I get it.

Ah, entendi.

Excuse me, mister.

Com licença, senhor.

I'll shine your head for a nickel.

Eu lustro sua cabeça por cinco centavos.

Wait a minute.

Espere um minuto.

Over here.

Por aqui.

Now!

Agora!

He's a little high strung, isn't he?

Ele é um pouco tenso, não é?

Look what you did to the poor little fella.

Olha o que você fez com o pobre rapaz.

For the love of God, does nobody have a bell?

Pelo amor de Deus, ninguém tem um sino?

They found a bell.

Eles encontraram um sino.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Um Maluco No Pedaço: Will É Hipnotizado. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados