Who's there?
Quem está aí?
It's me, Ma.
Sou eu, mãe.
Who are you?
Quem é você?
Ma, open the door.
Mãe, abra a porta.
Anthony?
Antônio?
Yeah, it's me. Open the door.
Sim, sou eu. Abra a porta.
Hi. How are you?
Oi, como vai?
Jeez, Ma, get some air in here.
Nossa, mãe, toma um ar aqui.
You locked the door after you?
Você trancou a porta depois de sair?
Yeah, I did.
Sim, eu fiz.
You know, somebody called you last night.
Sabe, alguém ligou para você ontem à noite.
After Jack.
Depois do Jack.
Who?
Quem?
You think I'd answer?
Você acha que eu responderia?
It was Doc out.
Era o Doc.
Ma, I'll never understand that.
Mãe, eu nunca vou entender isso.
The phone is an auditory thing.
O telefone é uma coisa auditiva.
Doc is an eye thing.
Doc é uma coisa de olhos.
I can understand not going out after Doc.
Eu posso entender que não saiamos atrás do Doc.
He could jump in the shadows, whatever.
Ele poderia pular nas sombras, tanto faz.
But not answering the phone after Doc?
Mas não atender o telefone depois do Doc?
Oh, listen to him.
Ah, ouça-o.
He knows everything.
Ele sabe tudo.
You want some lunch?
Você quer almoçar?
I got eggplant.
Peguei berinjela.
No, no.
Não, não.
I just ate.
Acabei de comer.
You know what I just ran into?
Sabe o que acabei de encontrar?
Uncle June.
Tio June.
Oh, that one.
Ah, esse aí.
You think he ever comes to see his sister-in-law?
Você acha que ele alguma vez vem visitar a cunhada?
Remember Artie Bucco?
Lembra do Artie Bucco?
The kid who I went to elementary school with?
O garoto com quem estudei na escola primária?
Artie?
O que é o Artie?
Oh, yeah, I still see his mother.
Ah, sim, ainda vejo a mãe dele.
She tells me he calls her every day.
Ela me disse que ele liga para ela todos os dias.
Yeah, well, Uncle June's gonna make a problem for Artie.
Sim, bem, o tio June vai criar um problema para Artie.
Could affect his livelihood.
Poderia afetar seu sustento.
What's that?
O que é isso?
CD player.
Leitor de CD.
For who? For me?
Para quem? Para mim?
Yeah.
Sim.
I don't want it.
Eu não quero isso.
You know what? You love music.
Sabe de uma coisa? Você ama música.
All the old stuff's being reissued on CD.
Todas as coisas antigas estão sendo relançadas em CD.
All your old favorites.
Todos os seus antigos favoritos.
Pajama Game, Connie Francis.
Jogo do pijama, Connie Francis.
Here.
Aqui.
Come on. Come on.
Vamos lá. Vamos lá.
Move around a little bit. It's good for you.
Mova-se um pouco. É bom para você.
Come on.
Vamos.
Come on. Come on.
Vamos lá. Vamos lá.
Stop that.
Pare com isso.
Ma, you need something to occupy your mind.
Mãe, você precisa de algo para ocupar sua mente.
When Dad's out, you're gonna do all kinds of things.
Quando o papai estiver fora, você fará todo tipo de coisa.
Oh, he was a saint.
Ah, ele era um santo.
Yeah, I know he was, but he's gone.
Sim, eu sei que ele estava, mas ele se foi.
You're gonna travel, you're gonna get a volunteer job.
Você vai viajar e vai conseguir um trabalho voluntário.
You've done nothing.
Você não fez nada.
Stop telling me how to live my life.
Pare de me dizer como viver minha vida.
You just shut up.
Você simplesmente fica quieto.
I just worry about you.
Eu só me preocupo com você.
And don't start with that nursing home business again.
E não comece mais com esse negócio de casa de repouso.
It's not a nursing home.
Não é uma casa de repouso.
How many times do I gotta say this?
Quantas vezes tenho que dizer isso?
It's a retirement community.
É uma comunidade de aposentados.
You're an active senior your own age.
Você é um idoso ativo da sua idade.
You go places, you do things.
Você vai a lugares, você faz coisas.
You're all right seeing these women in these nursing homes,
Você está certo em ver essas mulheres nesses asilos,
in these wheelchairs, babbling like idiots.
nessas cadeiras de rodas, balbuciando como idiotas.
Here, eat your eggplant.
Aqui, coma sua berinjela.
I told you, I already ate lunch.
Eu te disse, eu já almocei.
Now, listen.
Agora, ouça.
You just speak to Uncle Junior about Artie, okay?
Fale com o tio Junior sobre o Artie, ok?
He respects you, he'll listen to you.
Ele respeita você, ele vai te ouvir.
If your uncle has business with Arthur,
Se seu tio tem negócios com Arthur,
he knows what he's doing.
ele sabe o que está fazendo.
And I don't.
E eu não.
Well, all I know is
Bem, tudo o que sei é
Daughters are better at taking care of their mothers than sons
As filhas cuidam melhor das mães do que os filhos
Yeah, and I bought CDs for a broken record
Sim, e eu comprei CDs para um disco quebrado
And I expect to see you tonight
E espero ver você hoje à noite
At Anthony Jr.'s birthday party with your baked CD
Na festa de aniversário do Anthony Jr. com seu CD assado
Only if I'm picked up and I'm brought back home
Só se eu for pego e trazido de volta para casa
I don't drive when they're predicting rain
Eu não dirijo quando eles estão prevendo chuva
You're a healthy girl
Você é uma garota saudável
It's good for you to drive
É bom para você dirigir
Use it or lose it, I gotta go to work.
Use-o ou perca-o, tenho que ir trabalhar.
Sure.
Claro.
Run off!
Corra!
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda