The Last Of Us: Cena De Interrogatório Da Tess
What do you want me to say, Tess?
O que você quer que eu diga, Tess?
I'm not asking you to say anything.
Não estou te pedindo para dizer nada.
Sure.
Claro.
It's not like I planned on ripping you off.
Não é como se eu tivesse planejado te roubar.
Well?
E então?
Well, how about we just let it go?
Bem, que tal a gente deixar pra lá?
What else are you going to do?
O que mais você vai fazer?
You going to keep me here? Kill me?
Vai me manter aqui? Me matar?
Tess, come on.
Tess, qual é.
Then, Robert, what do you want?
Então, Robert, o que você quer?
I want you to forget this ever happened.
Quero que você esqueça que isso aconteceu.
Done.
Feito.
Don't do that.
Não faça isso.
What? It's just a truck battery.
O quê? É só uma bateria de caminhão.
I paid you for it, you sold it to someone else, and you spend my money.
Eu te paguei por ela, você vendeu para outra pessoa e gastou meu dinheiro.
and you think I've never done shit like that?
e você acha que eu nunca fiz merda assim?
My guys fucked you up.
Meus caras te machucaram.
Yeah, so discipline them.
Sim, então discipline-os.
Cut off her finger or whatever the fuck you want.
Corte o dedo dela ou o que diabos você quiser.
I don't care. They're your fucking guys.
Eu não me importo. Eles são seus caras, porra.
What about your guy?
E o seu cara?
Because when he sees you, I mean, put yourself in my shoes.
Porque quando ele te vir, quero dizer, coloque-se no meu lugar.
The key answer's to me.
A resposta está comigo.
So I give you my word that he won't hurt you.
Então eu te dou minha palavra de que ele não vai te machucar.
I'll tell him that I got jumped by some guys,
Vou dizer a ele que fui atacado por uns caras,
and then you and I can just move the fuck on.
e então você e eu podemos simplesmente seguir em frente.
Now your shit has pretty much ruined my week.
Agora, sua merda praticamente arruinou minha semana.
And I'd like to go home and drink till my face stops hurting.
E eu gostaria de ir para casa e beber até meu rosto parar de doer.
So are we good?
Então, estamos bem?
All citizens must clear the selected area in QMA. Do not return until...
Todos os cidadãos devem deixar a área selecionada em QMA. Não retornem até...
Oh shit.
Ah, merda.
Firefly! I'm going! Freebossing now, motherfuckers!
Vagalume! Estou indo! Pilotando livre agora, seus filhos da puta!
They're shooting.
Eles estão atirando.
They're shooting at us.
Eles estão atirando em nós.
On your knees.
De joelhos.
Oh, no, I'm not a cop.
Ah, não, eu não sou policial.
Oh, no.
Ah, não.
I'm not a cop.
Eu não sou policial.
I am not.
Eu não sou.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda