Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Todo Mundo Odeia O Chris: Quem É Oprah?

Um homem confunde Oprah, famosa apresentadora de talk show, com alguém que ele poderia encontrar pessoalmente. Sua parceira, preocupada com os conselhos de Oprah, joga fora a maquiagem dele após ouvir que não precisa se maquiar. Isso leva a uma discussão sobre a influência de Oprah e a privacidade das mulheres. O homem, Julius, tenta agradar sua parceira, mas ela pede que ele pare de assistir ao programa de Oprah. A situação ilustra como a audiência de Oprah mudou de homens para mulheres e termina com um conflito entre vizinhos sobre uma mensagem de voz e uma tentativa de roubo de TV.

Hey, baby.

Ei, querida.

Who the hell is Oprah?

Quem diabos é Oprah?

That was the last time those words were ever spoken.

Essa foi a última vez que aquelas palavras foram ditas.

Baby, I'm...

Querida, eu...

Before you explain, I want you to listen so we're very clear on what you need to tell me.

Antes de você explicar, quero que me escute para que fique bem claro o que você precisa me dizer.

Hey, little dude's father from across the street.

Ei, pai do garotinho da rua.

Man, I just saw Oprah today.

Cara, acabei de ver a Oprah hoje.

You were right. That's a bad woman.

Você estava certo. Aquela é uma mulher perigosa.

Anyway, I'll talk to you later.

De qualquer forma, falo com você depois.

Baby, Oprah is a talk show host.

Querida, Oprah é uma apresentadora de talk show.

You're supposed to be working two jobs

Você deveria estar trabalhando em dois empregos

and sleeping during the day.

e dormindo durante o dia.

Exactly when do you have time

Exatamente quando você tem tempo

and where do you go to meet this talk show host?

e onde você vai para encontrar essa apresentadora de talk show?

I don't know her.

Eu não a conheço.

I watch her.

Eu a assisto.

She's in Chicago.

Ela está em Chicago.

She's on every day.

Ela está no ar todos os dias.

Look.

Olhe.

Every day.

Todos os dias.

See?

Entendeu?

Okay.

Ok.

What's in the bag?

O que tem na sacola?

I'm throwing out your makeup.

Estou jogando fora sua maquiagem.

You're doing what?!

Você está fazendo o quê?!

Oprah said you don't have to paint your face for me.

Oprah disse que você não precisa pintar o rosto para mim.

I love you just the way you are.

Eu te amo do jeito que você é.

Oprah doesn't know what I look like without my makeup!

Oprah não sabe como eu sou sem maquiagem!

And neither does my father!

E nem o meu pai!

Julius, baby, do you know what's in this bag?

Julius, querida, você sabe o que tem nesta sacola?

Rochelle is in this bag!

A Rochelle está nesta sacola!

See, here's Rochelle's lips, here's her eyelashes,

Veja, aqui estão os lábios da Rochelle, aqui estão os cílios dela,

her complexion, her cheeks, her fingernails!

a tez dela, as bochechas dela, as unhas dela!

Julius, I don't know what Oprah's saying,

Julius, eu não sei o que a Oprah está dizendo,

but she's giving out very dangerous information.

mas ela está dando informações muito perigosas.

Baby, there are certain things that men

Querida, há certas coisas que os homens

just don't need to know about women.

simplesmente não precisam saber sobre as mulheres.

Like everything.

Tipo, tudo.

I'm sorry. I just wanted to let you know

Desculpe. Eu só queria te dizer

you're good enough for me.

que você é boa o suficiente para mim.

I mean, even if your face is inside this bag.

Quer dizer, mesmo que seu rosto esteja dentro desta sacola.

Thank you. I appreciate that.

Obrigada. Agradeço.

Baby, you really want to do something for me?

Querida, você quer mesmo fazer algo por mim?

Anything.

Qualquer coisa.

Stop watching, Oprah.

Pare de assistir à Oprah.

That's how Oprah's audience turned from all men to all women.

Foi assim que a audiência da Oprah passou de todos os homens para todas as mulheres.

And that's how the message on our answering machine became...

E foi assim que a mensagem na nossa secretária eletrônica se tornou...

We're not home right now. Leave a message after the beep.

Não estamos em casa agora. Deixe uma mensagem após o bipe.

Hey, Jerome.

Ei, Jerome.

Hey, man, I was just...

Ei, cara, eu estava apenas...

I know what you were doing.

Eu sei o que você estava fazendo.

Just take the answering machine and get out.

Pegue a secretária eletrônica e saia.

He still came back later to try and steal the TV.

Ele ainda voltou mais tarde para tentar roubar a TV.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos